![]() On We GoA Poem by Sharkapillar![]() I didn't write this, it's a traditional folk song, and I love it. Guys, pay attention to these lyrics for when you're married, and remember your anniversary, or this could be you!!![]()
There was an old woman and there was an old man
Who lived upon a high road He once sat as a jockey for his pay And she was her mother's darling oh And on we go, on we go Can you recall the day we married, oh On we go go, and on we go Wouldn't you be frightened to die alone? Come a little closer to me darling, oh "Come with me you silly old man Cozy as a codfish oh Never seen anyone sour as you As least not after breakfast, oh! " She grabbed the old man by the hand And lead him across a moonlit night She took him to a public house And filled him full of whiskey, oh And on we go, on we go Can you recall you the day we married oh On we go, and on we go Wouldn't you be frightened to die die alone? Come a little closer to me darling oh And on the way back home from town Oh, ho, me darling oh, She pushed him in the river and she held him down "Can you recall the day we married, oh?" And on we go, on we go, Can you recall the day we married, oh On we go, and on we go, Wouldn't you be frightened to die alone? Come a little closer to me darling, oh Come a little closer to me darling, oh Come a little closer to me darling, oh! ~~~ Bhí seanbhean agus bhí seanduine A raibh cónaí ar an bóthar ard Shuigh sé mar oibreoir uair amháin ar a íoc Agus bhí sí a máthar stór ó Agus ar théann muid, ar an dul againn An féidir leat cuimhne an lae a phósamar, ó Ar an dul muid dul, agus ar an dul againn Nach mbeadh tú a bheith eagla ar a bás féin? Tháinig mhuirneach níos cóngaraí do liom, ó Teacht liom tú seanfhear amaideach Cluthar mar trosc ó Nach bhfacthas riamh agus tú ag duine ar bith a dhíol Toisc nach ar a laghad tar éis an bhricfeasta ó Rug sí an seanfhear ag an lámh Agus mar thoradh air ar fud an ghealach lit oíche Ghlac sí leis go teach an phobail Agus líonadh dó iomlán uisce beatha, ó Agus ar théann muid, ar an dul againn An féidir leat cuimhne leat an lae a phósamar ó Ar an dul againn, agus ar an dul againn Nach mbeadh tú a bheith eagla ar a bás féin? Tháinig mhuirneach níos gaire dom ó Agus ar an mbealach ar ais abhaile ón mbaile O, ho, stór orm ó, Bhrúigh sí é ar an abhainn agus bhí sí síos air "An féidir leat cuimhne an lae a phósamar, ó?" Agus ar théann muid, ar an dul againn, An féidir leat cuimhne an lae a phósamar, ó Ar an dul againn, agus ar an dul againn, Nach mbeadh tú a bheith eagla ar a bás féin? Tháinig mhuirneach níos cóngaraí do liom, ó Tháinig mhuirneach níos cóngaraí do liom, ó Tháinig mhuirneach níos cóngaraí do dom, ó! © 2010 SharkapillarAuthor's Note
|
Stats
296 Views
Added on August 1, 2010 Last Updated on August 1, 2010 Author![]() SharkapillarRed-Light DistrictAboutmy name is Aoelaigh, I'm 18, and I haven't really used this website since I was younger and I don't really write anymore. All of the writing you'll find on here was from when I was young and desperate.. more..Writing
|