A Visit to the CemeteryA Story by peppino ruggeriTragic love.Every
year since he was old enough to walk, Giovanni accompanied his aunt Anna for
the visit to the cemetery on the occasion of All Souls Day. He helped his aunt
carry the flower bunches that would be deposited one at a time on top of the
chosen tombstones, after the ritual recitation of a prayer and the occasional
shedding of tears. This year, aunt and nephew also stopped in front of a new
tomb with a marble slab upon which was carved ‘Maria Garofalo’ and the dates of
her birth and death. The identity of the departed young woman could not be
determined because of the lack of a traditional photo. The last name did not
help either because in the village everyone was known by their nickname, which
generally bore no relationship to their surname. Her age was clearly determined
from the dates on the tomb: she had been twenty years old when she died a few
months earlier. A middle-aged woman was kneeling in front of the tomb. She wore
a black dress, her hair was covered by a black scarf, and her eyes were fixed on
the inscription as if she was attempting to penetrate the marble plate and
reach heaven to touch the soul of the departed young woman. Her face displayed
emotions of profound anguish, unforgiven guilt, and unquenchable fury. Giovanni
and his aunt approached the tomb cautiously, placed the flowers on top of the
stone and departed immediately, leaving the poor woman in her personal hell. “Do
you know who the young woman was at the last tomb we visited?” asked Aunt Anna
during their return trip home. “I
have no idea,” replied Giovanni. “You
met her,” continued Aunt Anna. “Two years ago, she visited me when you were in
my house. I told you then that she was Maria, the daughter of Vincenzo mangrina.
You know, the young woman who had gone to the North and had come back to
visit her sick grandmother.” Immediately,
the image of Maria brightened Giovanni’s mind like a strike of lightning.
Though he had been only nine years old at the time of that brief encounter,
Giovanni had not forgotten Maria’s enchanting figure: tall, slim, with brown
eyes and a face that emanated deep sadness over a backdrop of peaceful
resignation. When she talked with Aunt Anna, the expression of sadness
evaporated like fog chased by the sun. One could see the hint of a smile that,
though unwilling to unfold its true potential, illuminated that melancholic
face in a radiant expression that remained permanently stamped in Giovanni’s
mind. His heart now remembered how that vision of Maria stirred emotions he had
never felt before as a soft electric charge enveloped his entire body. For a
week after that brief encounter he could not shake Maria’s image from his mind.
He cuddled in her imaginary arms and felt safe. He even dared fancy a soft
caress, ashamed of imagining a closer physical connection than that for fear of
desecrating her purity. “Yes,
now I remember,” said Giovanni in a casual manner. Not to betray his emotions,
after a short pause, he added, “How did she end up in the village cemetery?” He
was unable to utter the word “dead.” “I
will tell you the whole story when we get back home,” replied Aunt Anna, and
the two continued their slow and silent walk. *
* * Maria
was the only child of a poor family. They owned a small rundown shack in the
village and two small parcels of infertile land that were insufficient to
satisfy the physical needs of the family. To escape starvation, Maria’s family
cultivated as share-croppers a piece of land belonging to don Nicola
Bevilacqua, a middle-aged man who no longer could work it since his two sons
had emigrated to France. In a wealthier family a beautiful young woman like
Maria would have been spared farm work to avoid having the sun, wind, and daily
chores, which would discolor her white skin, roughen her hands, and disrupt her
posture. Such a young woman would have been kept at home, protected by her
mother, to learn how to cook, clean house and sew, necessary skills for
marrying a young man who could afford a stay-at-home wife. Fortune did not
smile on Maria’s face, who was obliged from an early age to help her parents
with farm work. The daily walk from the house to the land, which required the
crossing of half the village, not only left her vulnerable to the destructive
forces of the weather in all seasons, but also exposed her to the lustful
glances of men of any age. One
of the young men smitten by Maria’s beauty was Marcello, the son of don Nicola
Bevilacqua. He had emigrated to France, but returned home every summer for a
month. He spent most of the time helping with the chores in the farm near the
land worked by Maria’s parents. During the last year, his parents were
surprised by Marcello’s desire to spend all the days of his vacation in the
farm. “France
has made you into a regular farm boy,” his father joked one day. “You could not
wait to leave the village and go to a city. Now that you live in a city you
like the country when you come back; mysteries of life.” “It
is lonely in the city,” Marcello replied. “Besides, I miss the whole family and
the fresh air of the village. I really love the simple life you have here. As
soon as I save enough money I will come back.” This
exchange was repeated on a daily basis because the father loved to hear about
his son’s attachment to the village life and Marcello could conceal the real
reason for spending all his vacations at the farm. Marcello
spent a large part of his day at the farm in strategic places where he could
observe Maria as she went about doing her chores. Marcello had started the
previous summer to prepare for contacting Maria and had developed a training
program in France. He befriended a young French man who worked in the same
factory and together they tested their skills with French girls. Following his
friend’s example, Marcello learned first the expressions of introduction and
later the manners of courting. This summer Marcello decided to put into
practice with Maria what he had learned in France. Each day he prepared an
ambush, observing Maria’s movements and waiting for the moment when she was
alone and in a place hidden from view of both sets of parents. The training in
France was more successful than he had ever imagined. Maria was charmed to the
point of infatuation. “Je
t’aime, Marie,” whispered Marcello, and Maria replied, “Say it again,” without
having any idea of what it meant. In her fancy, that French phrase was not just
a simple expression of affection, but the key that would open the door to a
whole new life for her. While
Marcello kept repeating that French expression as he tried to get closer to
her, Maria became oblivious to his advances as she was dreaming of her wedding
celebration. She envisioned a beautiful white dress, her little cousin carrying
the wedding rings and a bunch of flowers, and the walk from her parents’ house
to the church accompanied by parents, relatives, and friends. The church would
be entirely decorated with flowers. She imagined the exchange of marriage vows,
the hard candies thrown into the air throughout the square in front of the
church and the swarm of children on the ground hunting for the candies like
roosters after corn. Wife
of Marcello, son of the landlord, Maria thought. People
must call me signora Bevilacqua; my first name only for friends and relatives.
She
also dreamt of her trip to France by train. She would settle in a city.
Good-bye to farm work, the dirt of the small house, the scorching sun, and the
dehydrating wind. She would become a lady, and would live in a comfortable
apartment dedicating her life to the happiness of her husband and children. She
would even learn French just to exchange with her husband love phrases that, in
the uncommon sound of a foreign language, would express their feelings in a
more romantic way. These fantasies engulfed the young woman in an ethereal
world that separated her from any physical reality. While
Maria was engulfed in her dream world, sitting on the green grass and oblivious
to all around her, Marcello kept staring at her. In his plan he had expected some
resistance to his advances, hoping for no more than a kiss at their first
meeting. What should he do with a woman adrift in her feelings? Was it right to
take advantage of a woman who had lost her consciousness? While his mind was
debating these questions, his body could not resist the attraction of Maria’s
beauty, right in front of him, ready to be taken. Marcello
returned home stunned. Even with his clouded brains, however, he understood the
gravity of the situation. Violating a young woman, especially one still under
the age of consent, was an offence forgiven only through marriage. But his
father would never allow a marriage with the daughter of a share-cropper even
in normal circumstances. The idea of approving a marriage with a girl like
Maria, who had demonstrated a lack of feminine virtue, would be unthinkable.
Marcello turned his thoughts to Maria’s father. What would his reaction be?
Would he try to kill him? Perhaps
it would be better to find some excuse to go back to France immediately,
thought Marcello. A year of absence may be enough time for the two families
to clear up this mess. Confused
and trembling with fear, Marcello confided in his closest friends, hoping to
receive useful advice. His friends instead saw the glory of his conquest,
enjoying vicariously the pleasures of his success. For his friends, the tale of
such glorious event was too momentous to be kept secret and it did not take
long to reach the ears of the two fathers. The
fury in the two households was worse than a gust of scirocco. Marcello endured
virulent tirades from his father but was protected from potential physical harm
by his mother’s intervention. “Imbecile,”
yelled his father, “can’t you find a w***e in France? You have to come to the
village to bring shame to the family. What are we going to do now! Do not even
mention the idea of marriage. I could never accept such a disgrace. What am I
going to say to Vincenzo? We cannot go on with the share-cropping arrangement.
I cannot have the daily sight of that dishonored woman on my land. And if she
is pregnant? God take that thought away from me.” With
these words and some cursing, Nicola left the house and went out to the garden
to vent his anger in silence. Maria
did not escape her father’s ire, who had to make a supernatural effort not to
lay hands on her. “Daughter,
you have ruined us! Who will marry you now that everyone in the village knows
that you have been dishonored? If at least the guilty party had been the son of
a poor farmer, I would have forced him to marry you. But what can I do with the
son of the landlord? You will be a shame to me and the family for the rest of
our lives. Every day when I walk up and down the village streets and pass in
front of many houses, people will whisper “there goes Vincenzo, the father of
that w***e.” How can we hold on the share-cropping arrangement under these
conditions?” And
uttering some profanities, like Marcello’s father, he left the house. When
the fresh air had lowered the blood pressure of the two fathers and practical
considerations had replaced their righteous indignation, the two men reached
the same conclusion. Vincenzo approached the landlord to deliver his decision
to leave the village. He put on his best clothes and shoes and walked to the
landlord’s house. “Don
Nicola,” he said in a calm and respectful voice, “I have come to discuss the
matter of the incident between your son and my daughter.” “Come
and sit down,” replied don Nicola and then called his wife, ordering her to
bring two glasses of wine. “These
are strange times, my dear Vincenzo,” said don Nicola. “In our times young
people knew their proper places.” “Don
Nicola,” he said, “we know that a broken jar cannot be fixed; we also know
that, in our respective conditions, the damage done cannot be repaired through
marriage.” He
paused to control his anger and then continued, “I cannot continue to expose my
disgraced family to the shame they will feel every day of their life in this
village. I have no other choice but to leave the village and start a new life
in the North.” Don
Nicola had expected that decision and commended Vincenzo for his honesty and
courage, saying, “Vincenzo, you are a man of honor, a good husband and a loving
father. You will always have my full respect. This trip will be expensive. I
hope that you will accept a small gift as an expression of my gratitude for
your honest work on my land.” And
with these words don Nicola got up, not wanting to prolong the painful
conversation, gave Vincenzo an envelope containing his gift, and wished him and
his family a good trip. Maria
and her family left the village quietly and settled in a city of the North
where they had some acquaintances. This move realized two of Maria’s fantasies:
a trip by train and an apartment in the city. Life in the city was quite
different from what Maria had imagined. With skills limited to farm work in a
village, Vincenzo was unable to find steady employment. The mother was afraid
to venture outside the apartment and Maria could not help because shortly after
their arrival in the North she discovered she was pregnant. They
lived in a small one- bedroom apartment on the third floor of a residential
complex in a poor area of town. Maria’s parents slept in the bedroom and she
used the sofa-bed in the living room. Very little natural light entered the
apartment and most of it was absorbed by walls that, originally off-white, had
turned into a depressing grey as dust and dirt settled on them permanently.
Artificial light was used sparingly to save money. A small balcony off the
kitchen gave access to the outside world, but the smog hovering over the dirty
streets and the smell of uncollected garbage reduced its usefulness. Their
meals were predictably monotonous, noodles sometimes accompanied by a bit of
tomato sauce, some vegetables ready to be discarded by the neighborhood grocer,
or with just a few drops of olive oil. Only on Sundays would they sprinkle some
grated cheese on the noodles with sauce and would feast on two small meatballs
each. With
the passing of days and the arrival of winter, life became even more miserable.
They saw only glimpses of the sun that, in the village, would brighten many
winter days, and they had to endure temperatures colder than what they were
used to. Vincenzo went out every day in search of work and came back in the
evening with a tired expression on his face and a few liras in his pocket. The
two women remained confined within those dirty walls due to Maria’s advanced
pregnancy and the dread of the cold. Even their conversation was curtailed as
they slowly realized that every single day they touched on the same subject and
even repeated the same words. They sat in the living room on opposite sides so
they could at least look at each other, exchanging glances of deep-rooted
sadness and poorly veiled desperation. When
Maria gave birth to a baby girl, whom she named Marinella, the family expenses
increased but its income did not. Nearing desperation, Vincenzo confided in
Barbarino, a street-wise young man from his native village he had met at work. Vincenzo
needed advice on how to improve the family’s economic conditions. One
day when Vincenzo was not working, Barbarino phoned him with good news.
Vincenzo invited him to his apartment that same evening to share the good news
with the whole family. When he appeared in front of their door, Barbarino was
treated in the same manner as a priest would have been treated back home. For
this special occasion they prepared some traditional cookies and coffee.
Barbarino was tall and skinny with a long face, an aquiline nose, and beady
eyes. His black hair seemed to extend all through his face as the stubble, even
after a close shave, still showed though his skin, and his smile was more like
a smirk. Veronica, Maria’s mother, recognized the young man from the days when he
lived in the village. He is the spitting image of his grandfather, the one
who spent the last days of his life in the lunatic asylum. She refrained
from mentioning the family resemblance and instead said, “I remember you as a
little boy, Barbarino. You were so cute.” Barbarino
was not interested in niceties and small talk. He wanted to get directly to the
business at hand. Ignoring Veronica’s remark, he turned to her husband saying,
“Don Vincenzo, as I told you on the phone, I have good news for you. One of my
friends has a good job for Maria; she can start as soon as she is fully
recovered. The hours of work are irregular and often the work is at night, but the
pay is good.” “Thanks
to the Blessed Virgin,” exclaimed Veronica. “My prayers have finally been
heeded.” “We
must also thank Barbarino and his friend, mustn’t we, Maria,” added Vincenzo,
who wanted his daughter to express her gratitude. Maria,
who had remained silent up to this point, instead wanted to know more details
about the job. “What
am I supposed to do in this job? As you know, aside from farm work and cleaning
houses, I do not have other skills.” Vincenzo
considered his daughter’s question impertinent and lacking in gratitude, but
before he could reprimand her, Barbarino interjected. “This
is secret work and must remain secret. Maria must swear on the souls of her
grandparents and on the name of the Madonna delle Grazie that she will never
reveal the nature of her work. Even a minimum indiscretion could endanger her
life. If you agree, my friend is willing to give you an advance payment while
Maria gets ready for her new career.” “Of
course we agree,” said Vincenzo, who had started to envision the improvements
in the family’s life. “I
think it is some kind of policy work,” Barbarino said, turning to Maria. “You
will be well protected.” The
smirk on Barbarino’s face became more pronounced, but no one in the family
noticed it. Having accomplished his mission, he was eager to leave. “I
will pass on this information to my friend and will come by soon to take Maria
to her place of work.” He
shook hands with Maria and her parents and, bidding them goodnight, left
promptly, the smirk still stamped on his face. The
news of Maria’s new job brought happiness to the entire family and raised their
hopes for a better life. Perhaps they could save a few liras per month until
they had enough to go back to Sicily, perhaps even to the native village. Maria
was particularly happy because she could finally help her parents and repay
them for the sacrifices they had made for her. What
father and mother would leave their native village and start life anew in a
strange city just to wash away the stain on the family honor created by a
daughter's act of stupidity? Maria felt a sense of
gratitude for her parents’ sacrifices and to God for his Providence, and she
started to prepare herself for the challenges of the new life. During
the summer of her visit to Giovanni’s aunt, Maria had already completed two
years of secret work. In those two years, the financial conditions of her
family had improved markedly. Her mother stayed home taking care of Marinella,
her father continued with his intermittent work, and Maria made a large
financial contribution to the family. Still, all three had the desire to return
to the village. They discussed this option several times and concluded that the
time spent in exile had already washed away the family shame. They decided to
minimize their expenses, saving as much as possible so they could go back to
the village, fix the old house and live comfortably from their savings. This
arrangement did not last long because Maria’s health began to deteriorate. The
color that gave life to her cheeks started to fade and she was losing weight,
although she continued to eat the same amount of food. Maria went to the
doctor, who ordered a variety of tests. The
diagnosis was incomprehensible to Vincenzo. "The sickness was caused by
sexual contact.” These words pronounced by the doctor kept resounding in his
head. “That
criminal Marcello,” exclaimed Vincenzo. “First he dishonored my daughter and
now he has destroyed her health.” The
prognosis was even worse: Maria had a maximum of six months to live. Those
conditions did not allow Maria to continue her secret work and the employer
made it clear that her job would be terminated immediately. What could they do
now? “Let’s
go back home,” implored Veronica. “My daughter’s body must rest in her native
village. Before she goes to heaven, and she will surely be in heaven, I want
her to breathe again the fresh air of our countryside. I want her close by so I
can visit her often and comfort her and let her spirit comfort me. The family
shame is gone. And then what kind of shame! We have nothing to be ashamed of.
We have always been decent and honest folks. Even Maria, poor, unfortunate
daughter. The shame is on those people without conscience who did evil deeds,
who took advantage of her innocence and had neither the courage nor the decency
to do what God ordained for those situations. Abandoned because she was the
daughter of share-croppers!” Vincenzo
listened to his wife’s tirade without uttering a word. He had never heard his
wife speak with such clarity and determination. When she had finished, he
replied slowly, almost whispering. “You
are right. There is nothing for us here. In the village we have a small house
and some land. What we have saved will do for us until I receive the old age
pension. We are left only with this child. I do not want her to end up like her
mother. This time if some bum approaches her, I will kill him.” They
put their affairs in order, gathered their few belongings, and boarded the
train that would take them back home"a home they had abandoned five years
earlier to protect their daughter and their family from the effects of a
youthful indiscretion. Now they would return to give rest to a daughter who had
paid with her life for the cruelty of others. *
* * Several
years went by. Giovanni survived adolescence and, as a young adult, left the
village in search of fortune in the North. He returned to the village regularly
to spend his summer vacations with family and friends. This year, during his
usual summer visit, while passing by the village square in the front of the
main church, he observed the unfolding of a wedding ceremony. Curious, he
stopped to observe and see whether he knew bride and groom. His glance rested
on the young bride who was slowly walking towards the entrance to the church,
arm in arm with an old man. That scene seemed strange to him. Driven by
curiosity, he moved closer. His eyes remained fixed on the face of the bride
until she crossed the entrance and disappeared inside the church. He could not
see the veiled face of the young woman but, when she turned her head towards
the crowd before entering the church, for an instant his eyes met hers and his
heart was struck by a jolt. That
image stuck in Giovanni’s mind and accompanied him without interruption
throughout the entire walk to Aunt Anna’s house. He greeted his aunt hurriedly,
as if he had other business to attend to, and immediately inquired about the
wedding. “You
know well who the young bride is,” replied his aunt. “You recognized her face
because she is Marinella, the daughter of Maria Garofalo. You remember her, the
unfortunate young woman who went with her family to the North and came back to
be placed in our cemetery. Sit down, Giovanni,” continued his aunt, “I will
tell you the rest of the story.” *
* * Upon
their return to the village, Maria’s parents had settled in the old house,
satisfied to lead a simple and quiet life directed exclusively at protecting
their grandchild. They rejoiced in seeing her blossom into the image of her
mother. They never left her alone and did not allow her to walk by herself
through the village. With all their care and protection, however, they could
not hide the natural development of the youngster, which became public when
they went to church or followed the processions in honor of the venerated
saints. As honey attracts wasps, so, too, did Marinella’s beauty attract the
attention of the good-for-nothing young men of the village despite her tender
age of fifteen. Her beauty struck in particular the fancy of a
twenty-one-year-old man named Mario. He was the son of a policeman who, many
years earlier, had been transferred to the village. When his father, after
reaching pensionable age, returned to his native village with his wife and
younger son, Mario stayed behind, living in a room with a friend of similar
reputation and taking odd jobs to survive. His main occupation was searching
for women, single or married, who would be receptive to his advances. Mario
became obsessed with the desire to have Marinella at all costs, and he bragged
to his friends that he would achieve his goal in less than a month. His friends
tried to dissuade him with a warning that Marinella’s grandfather had
threatened to kill anyone who approached his granddaughter. For Mario, that
threat became a challenge. Out of spite and to show his lack of fear to his
friends, Mario went to Marinella’s house. “I
have come to take Marinella away. I love her and will take her,” he shouted to Marinella’s
grandfather. Vincenzo told him to go away and not return if he had any sense in
his head, then slammed the door in his face. Mario turned into a wild beast. A
decrepit old man thinks he can stop me. Now I will teach him a lesson he will
never forget. I am going to break his bones and then I will do whatever I want
with his granddaughter, right in front of him. “Open
the door, old man,” he kept shouting as he repeatedly knocked on the door. Vincenzo
understood the encounter with Mario was not over and went to the kitchen to
fetch the gun he kept hanging on the wall in case of emergency. Mario,
infuriated by the lack of response, banged his fists against the door. “Open the door, stupid old man, I will show
you who Mario Frascati is.” With
his wife and granddaughter locked in the bedroom, Vincenzo opened the door, but
before Mario could make a move, he discharged the gun straight into his chest. Vincenzo
went back into the house with calm, hung the gun in its proper place on the
wall, then walked directly to the police station, passing Mario’s lifeless body
along the way. At
the trial, the sentence was reduced to six years because the jury agreed that
Vincenzo had committed a crime of honor. When
he returned home after completing his sentence, Vincenzo wore a more serene
expression in his face and spoke with a calmer voice, as if an unbearable
burden had been lifted from his conscience. In the village, many now considered
him a hero. But nobody in the village knew the pain that tormented Vincenzo and
the love that had given hope to his life. When he accompanied his beloved Marinella
to church for her wedding, he knew he had kept his promise to his dying
daughter: “Forgive me, Maria. I loved you so much but I failed as a father. I
promise you and the Almighty that I will not fail as a grandfather even if it
costs my life.” Marinella
grew under her grandmother’s watchful eye. She went to teacher’s college in
Milazzo and after graduation was offered a job as an elementary school teacher
in her village. Soon after, she got engaged to the chief of the local policy
force. *
* * Giovanni
completed his university studies and found a job with the regional government
in Palermo. The year of Marinella’s marriage, he decided to pay a visit to his
aunt also at the beginning of November. Zia Anna could no longer make
the one-mile trip to the cemetery on the occasion of All Souls Day. This time
he went alone. He went early in the day and stopped by the florist on his way.
At the cemetery, he deposited a single long-stemmed red rose on the cold marble
slab of Maria’s grave and stood staring as if in a trance. When he turned to
depart, he saw Marinella standing next to him. Startled,
he said, “This rose is from my Aunt Anna, the seamstress. She was very fond of
your mother.” “Grazie.
Molto Gentile,” replied Marinella, unaware who Giovanni and his aunt were. Looking
a Marinella’s face and listening to her voice, Giovanni, for an instant, felt like
Maria had pierced through the marble to greet him with a warm hug. He turned away
to hide the tears flowing down his cheeks. © 2022 peppino ruggeri |
Stats
42 Views
Added on February 27, 2022 Last Updated on February 27, 2022 Authorpeppino ruggeriHanwell, New Brunswick, CanadaAboutI am a retired academic. I enjoy gardening, writing poems and short stories and composing songs which may be found on my youtube channel Han Gardener or Spotify under peppino ruggeri. more..Writing
|