I like the fact your rhyming scheme is different. Eg abacadae. I would put some question marks in when you ask the questions beginning with "Why" and "What" and put a full stop at the end of the first stanza, and the same with the second.
Love it otherwise!
SUGGESTIONS:
My only suggestion for this particular piece (or poem if you would rather call it. I am open to your choice of vocabulary) is for the last line in the first stanza. After sun I would say does. It sounds rather incomplete, lacking something. I think that would stretch itself over the gap. Other then that I have no suggestions. My one suggestion can be ignored if you want. It is merely my opinion.
EMOTIONS:
I got a "Why do you look away? Look me in the eye." (in this case read eyes) feel from this. That is just what I felt personally but it strongly sat at punched me in the face. I red this twice and found something hidden among the pain and rejection the second time that I had overlooked the first. I saw hope glinting in the eyes of the...whatever it was. I saw hope. Utter and undeniable hope. It was really cool to me, seeing this in a new light. I can only do that when they are short and easy to read. Nice work.
COMMENTS:
I don't really have a huge comment on this or anything. Nothing terribly drastic that clicked for me. In fact, I couldn't quite relate to this poem/piece. What I do have to comment on was the fact that even though I didn't relate to this, it felt like it did click. I mean, it was so well-written that I felt like the character or POV. I could feel the disdain, hate, regret, hope. That really clicked with me. I could feel like I was really there. I could control it. It was magical. Nicely penned. Best regards,
Dell
For someone to be insensitive to feelings they caused is one of the most disparing emotions possible. You captured it well and this was an enjoyable read.
Dupur Mitra, is a poet and fiction writer from Bangladesh. Studied PhD from Jahangirnagar University, Dhaka in biodiversity and forest management.
Published two books in Bangla, named 44 Kobeta (44.. more..