Another of the collaborative efforts between Jola and myself. When I first encountered her, it was apparent that she relied heavily (if not entirely) upon a computerized translator, which was utterly inadequate to render poetry, with its inferences and subtle nuances. I offered to reconstruct her poetry, so that the American reader might be exposed to her gentle soul and expressive writing. What do you think of our efforts?
My Review
Would you like to review this Poem? Login | Register
An interesting piece with unusual rhyme scheme and meter. Very adventuresome and very well executed. This was greatly enjoyed. Wonderful message as well.
All the best, my friend, and I greatly enjoyed meeting your mother, brother, and friends and family today. You have a wonderful gift for writing and a wonderful circle of friends and family. Drink it up, my friend. Drink it up to the last drop as it is pure nectar and there is nothing better in this world.
This is a beautiful dance of two voices... the music of which sings of friendship, and light and love... A wondrous awakening to the world and shared shadows that walk side by side in even the darkest paths. Bravo you two!
This is such a beautiful collaboration, the essence of the words has stayed put in the most charming yet profound way because dear Jola's thoughts sing out! Your willingness to help her is so kind and also, displays your own great ability to use words in the finest way.
It's happened too often to too many, ' "So cold had grown my heart, ~ I could not let love start-- Then one day I woke, and I was made of stone!"
I am moved by this collaboration and in awe of the efforts to help another with the magical process of communicating ideas in another language no less. One of the best ways I know of to learn something is to teach what I know about it. The idea talking and friendship illuminated by the poem must be what was experienced by the two of you in this collaboration. I see the closing, "Now, no more solo walking I seek rather friends, and talking Since I saw that tear upon that Statue's face!" as symbolic of what the mutual experience must have been like. I can only imagine. Lovely
This was sad, but it helped a man to realize that friendship and talking to others is the way to live. Interesting read and well written between all of you!
This collaboration worked out really well and in addition rhyming, makes perfect sense, also. A friend of mine who must be comprised of about 90% granite by now needs to see this.
This work does flow much better than a computer translator can render. This poem is as you describe, gentle and expressive. Isn't it said, you can talk to inanimate things but it's when they answer you back is the time to worry? lol Wise words about life the collaboration is a success in my view.
Writing, for me, has always been the friend who brought out the best in me, and who would never argue with me, except when necessary to point out my many obvious inconsistancies.
Writing and.. more..