Enduring

Enduring

A Poem by Tai Ryens
"

Time and time again, I survived; only to be felled by you.

"

Shriveled arms shovel

themselves in the earth

from which they came;

searching for the faintest

trace of necessities to

drain while relying on

the rain to water my

foundation. Weeping

as my browning leaves

fall one by one, underneath

the glimmering sun

containing every inkle

of hope I can spare;

only to set and fall

over a vanishing horizon.


I've been hollowed out by

rodents and frozen by

cold winds; scarred with

permafrost blazing in

droughted soil:

shredding crumpled leaves

without a raindrop to boil;

sizzled by the very sun

that once served as an

idol to my well-being;

slowly fleeting as

vines coil around my structure;

absorbing what little

energy remains within me.


Time and time again I

endured the fifty shades

of spring and fall;

sleet and winter, drought

and summer; I've bade through

them all: how in God's name

have I been ended not by

the disasters of mother nature;

but rather felled by the

hands of a bearded man's blade?

© 2012 Tai Ryens


Author's Note

Tai Ryens
Well; I'm positive I don't like this.
Photo courtesy of rodulfo on Deviant Art.

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Reviews

Excellent use of personification.

You paint a story of grim pride here. The tree has weathered all, only to be taken down by a man. If the things of the earth could speak and be understood by men one can just imagine the things that they would say. How many sons and daughters have we slain to provide food for our tables and shelter for our bodies? How many more have we slaughtered for our petty luxuries or simply because we could?

This would be a nice piece to be featured on Earth Day.

I really like every line. You put yourself in the shoes of something most people pass by every day and pay no heed to.

Bravo.

-Caradoc

Posted 12 Years Ago


Caradoc

12 Years Ago

Indeed. Ever have men found reasons for war.
Summer D.

12 Years Ago

Qur'an! And it's not "Our Allah" either. It's all one god. Allah, lovely, just means God in Arabic. .. read more
Summer D.

12 Years Ago

*It's all referring to one God.

Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

196 Views
1 Review
Rating
Added on September 4, 2012
Last Updated on September 4, 2012

Author

Tai Ryens
Tai Ryens

Bay Area, CA



About
I must start that I am not as active as I should be on this site, though I do tend to drop by every now and then and review what I can from friends and those whose works I enjoy. Currently, I am dippi.. more..

Writing