That Was MondayA Poem by Marie AnzaloneAnother devastating national tragedy. thoughts from an eerily similar location, 2 hours away. For the victims of the Fuego volcano, and every citizen who has stood up to help as the govt did not.We knew. Two days after the ash fell; and the rain turned black over 1.7 million people. A million and a half people going about the daily things that 1.5 million people usually do here. Some shouting. Some pushing. Some planting. Much selling of ideas, time, things.
Shining of shoes already used to carrying layers of fine ash. It rains all the time, here. We were in the dark that day. Literally. We did not know until they turned the lights back on that afternoon. We were assured it was not just a normal black rain day when it made the international news.
Our city mobilized. We are maybe not-so-good at prevention. Or what you might call advance planning. However, we are damned skilled at responding. 200,000 people rolled up their sleeves, and got to work. 15 million more across a continent did the same. We sent our best to melt their boots in hot mud and break our hearts anew with each picture they sent us. They asked us for food, so we sent food, water, towels, blankets. They asked for medicines. We sent antibiotics, creams, bandages,
washes. We sent our blood. That was Monday. They were still looking. They used
words like “rescue,” and “alive.” Emerge. Recover. Hope. Tuesday dawned with a haze and a hushed silence that reached even us. We knew then. We knew by the words. By the
requests. They only wanted beds. Cots for the living. Coffins for the rest. How many? was the question we all had. We still do not know. We may never know. Then they added dimensions to the request. That was when we broke. They were too small. They were too heartbreakingly damningly small. And they needed way too many of them. © 2018 Marie AnzaloneAuthor's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
305 Views
5 Reviews Added on June 7, 2018 Last Updated on June 10, 2018 AuthorMarie AnzaloneXecaracoj, Quetzaltenango, GuatemalaAboutBilingual (English and Spanish) poet, essayist, novelist, grant writer, editor, and technical writer working in Central America. "A poet's work is to name the unnameable, to point at frauds, to ta.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|