Fast EnoughA Poem by Marie AnzaloneSomeone I cared about deeply, was killed this morning in an accidentTonight, there is nothing else I could write of, except you.
They say, you never know the last time you kiss someone goodbye, that it really IS the last time. I remember the first time you kissed me, and the last. I was moved to write you poetry the first time; I am obligated to write for you, now. I wished you joy, I wished you, well. Of that, I am glad.
You said so many things that night that I am still processing in my heart, tonight. You said,
Life has been unbearable, and I do not want to get any older. You said, I will never have all that I need, and all this striving is so pointless- everything feels to be without meaning. You asked me to help you find renewal in your life again. You said, I dreamed again that we made love in that forest, in the dark, in the light rain, surrounded by fireflies, on a bed of pine needles and so many intimacies.
When I told you [gently enough, I hope] I am sorry, but you waited too long; my heart is bound for better or worse, elsewhere now, but I wish you every happiness this world can give you, and more; you told me, Then I think I have to make a long journey sometime soon. That was the night the wall sprung an inexplicable leak and flooded my house; that was the same morning I dreamed I would never see you again. It was the night you told me you were trying to make that bike of yours run fast enough to lift off the ground and fly- escape those demons that were pursuing you on the ground.
You told me, 120 wasn’t sufficient; that tomorrow you would try for 130. They told me the news today. You did not tell me how far you thought you would need to travel. The whole damned city flooded tonight, for you. It is almost raining hard enough to do justice to the storm in my soul. You were right, my friend. None of this makes any sense. It was all lived too fast. I hope the end was quick. I hope you had no time, to feel it. I hope that not all of it, however, was completely senseless.
You meant more, to so many of us, than you can ever know.
© 2018 Marie AnzaloneAuthor's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
646 Views
4 Reviews Shelved in 1 Library
Added on May 17, 2018Last Updated on May 17, 2018 AuthorMarie AnzaloneXecaracoj, Quetzaltenango, GuatemalaAboutBilingual (English and Spanish) poet, essayist, novelist, grant writer, editor, and technical writer working in Central America. "A poet's work is to name the unnameable, to point at frauds, to ta.. more..Writing
|