Luna, ¡No Te Vayas!

Luna, ¡No Te Vayas!

A Poem by emipoemi

Luna ¡no te vayas!                                             Moon, don’t go!

¡No me dejes en oscuridad!       I pray don’t leave me in obscurity!

Que yo a duras penas                                  For I so painstakingly

Por mis penosas venas                       Through my veins of misery

Mantengo las rellenas                          Retain the grains of glee

De la felicidad.                                            In all its purity.

 

Luna ¡no te vayas!                                        Moon, don’t go!

¡Deshazme de mi torva soledad!    Relieve me from my baleful isolation,

La vida, como pasa          For as life passes slowly,

Despacio, me arrasa,         It has me feeling lowly,

Borrándome la raza,        Extinguishing me wholly

La casa y sociedad.               From civilization.

 

Luna ¡no te vayas!                       Moon, don’t go!

¡Quédate adentro de mi bol!               Within my humble bowl serenely lie. 

No hay qué me más deslumbra,                              For in my line of sight

Que nada más relumbra                        Nothing shines more bold or bright

Bajo la penumbra                                            Beneath the wispy half-light

Del etéreo farol.           Of the streetlamp in the sky.

 

Luna ¡no te vayas!                       Moon, don’t go!

Yo sé que tengo hambre muy voraz-"  I know my hunger is a wolfish thief-"

Pero el sutil bailongo                                 But the sweet and subtle dance 

En este cuadrilongo    No further may advance, 

Cesó y del mondongo                          As the mondongo’s luscious trance 

Ni rayo de solaz.      Now harbours no relief.



-EDP

© 2019 emipoemi


My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Reviews

Let's stick to French darlin' cause the only word I got the meaning of is Luna haha (so embarrassing)

However, I can comment on the flow, that it is breathtaking specially that Spanish is one of the "musical" languages, so it makes it even more so enchanting..

Your talent amazes me

Posted 6 Years Ago


emipoemi

6 Years Ago

Aww, I'm sorry you couldn't understand all of it. I had been meaning to translate this one, just hav.. read more
Enrique Iglesias watch out! This young poet has matched and exceeded your plaintive song with his cleverness, humour, technical, bilingual and gastronomical perfection! Moon, don’t go! Better yet- Mondongo, don’t stay!:):) You Rock my friend!

Posted 6 Years Ago


emipoemi

6 Years Ago

I was worried that no one was going to to get the joke that engendered this poem. It makes it all th.. read more
Annette Pisano-Higley

6 Years Ago

".........:)!

Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

244 Views
2 Reviews
Rating
Added on January 20, 2018
Last Updated on February 22, 2019
Tags: poetry, poem, solemn, absurd, solitude, mondongo

Author

emipoemi
emipoemi

Canada



About
A shadow striving for a name in the backlots. more..

Writing
Fie Fie

A Poem by emipoemi



Related Writing

People who liked this story also liked..