Ott ahol zúg az a négy folyó

Ott ahol zúg az a négy folyó

A Chapter by Dani The Unreviewed
"

a very old Hungarian song.. maybe I'll do a translation later. (if your device doesn't support Hungarian font, then it will display gibberish)

"
Most a rónán nyár tüzében ring a délibáb,
Tüzek gyúlnak, vakít a fény, ragyog a világ.
Dombok ormain érik már a bor,
Valamennyi vén akácfa menyasszonycsokor.
Zöld arany a pázsit selyme, kékezüst a tó,
Csendes éjen halkan felsír a tárogató.
Refrén:
Ott, ahol zúg az a négy folyó,
Ott, ahol szenvedni jó,
Ott, ahol kiömlött annyi drága vér
Egy ezredévr'l mond mesét a szél.
Búg a kűrt az 'si vár fokán
Honvéd áll a Hargitán,
Erdély szent bércére zúgva száll,
Visszaszáll, a magyar Turulmadár.
Ott, ahol zúg az a négy folyó,
Ott, ahol szenvedni jó,
Hol csodás tündéri tó felett kacag,
S nézi benne tűzarcát a nap.
Hol regék születnek, száll a dal
Búg a kürt az 's szilaj,
S merre Erdély kékl' bérce áll
Zúgva száll a magyar Turulmadár.
Ott, ahol zúg az a négy folyó,
Ott, ahol szenvedni jó,
Ott, ahol kiömlött annyi drága vér
Zeng a dal, Kolozsvár visszatér.
Búg a kürt az 'si vár fokán,
Honvéd áll a Hargitán,
Erdély szent bércére zúgva száll,
Visszaszáll a magyar Turulmadár.
Szerintem:
Ott, ahol zúg az a négy folyó
Most a rónán nyár tüzében ring a délibáb,
Tüzek gyúlnak, vakít a fény, ragyog a világ.
Dombok ormain érik már a bor,
Valamennyi vén akácfa menyasszonycsokor.
Zöld arany a pázsit selyme, kékezüst a tó,
Csendes éjen halkan felsír a tárogató.
Refrén:
Ott, ahol zúg az a négy folyó,
Ott, ahol szenvedni jó,
Ott, ahol kiömlött annyi drága vér
Egy ezredévr'l mond mesét a szél.
Búg a kürt 'si vár fokán
Honvéd áll a Hargitán,
Erdély szent bércére zúgva száll,
Visszaszáll, a magyar turulmadár.
Magyar földr'l székely földre szállnak fellegek,
Kigyúlnak a magyar tüzek, ragyogó szemek.
Még az égen is Hadak Útja jár,
A legendák h's vezére paripára száll.
Szebb lesz a nyár, szebb lesz az 'sz, szebben
hull a hó,
Kolozsváron piros-fehér-zöld a lobogó.
Refrén:
Ott, ahol zúg az a négy folyó,
Ott, ahol szenvedni jó,
Ott, ahol kiömlött annyi drága vér
Zeng a dal, Kolozsvár visszatér.
Búg a kürt az 'si vár fokán,
Honvéd áll a Hargitán,
Kárpát szent bércére zúgva száll,
Visszaszáll a magyar Turulmadár.


© 2016 Dani The Unreviewed


Author's Note

Dani The Unreviewed
One of my favorite songs

My Review

Would you like to review this Chapter?
Login | Register




Reviews

Az egész kibaszott földön nincsen, egyetlen egy magyar sem, aki nem ismeri ezt a dalt. Ez egy szentség, ha úgy tetszik, akkor talán a széjjel szaggatott magyarország, még ma is létező összetartó ereje, ez a dal, mely ott él minden igazi magyar szívében. Akár hol élsz a földön, az a négy folyó jelenti a hazát. Csak sajnos ma már nem három tenger a határ... Köszönöm, hogy felraktad. ezt ide. Ria-Ria-Hungária!

(Egy megjegyzés... a hosszú 'ö' betű nem jól. jelenik meg)

Posted 8 Years Ago


Dani The Unreviewed

8 Years Ago

Magam sem mondhattam volna szebben. :)

Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe

Advertise Here
Want to advertise here? Get started for as little as $5

Stats

212 Views
1 Review
Rating
Added on November 8, 2015
Last Updated on January 8, 2016
Tags: national pride

Some uncategorized poetry


Author

Dani The Unreviewed
Dani The Unreviewed

Tankcsapda, Agyarország, Germany



About
Hello, I am Polarr. Your 12-year-old writer from the other standpoint of the world. more..

Writing