Infideledad, Violencia, y Tortillas (The End of Servitude)A Chapter by Constance-OutspokenThe true story of the last night of my marriage
I took a mouthful of a freshly made tortilla, and grinned broadly, thinking of my Ricardo. He was about fifteen minutes behind schedule, as he often was;
so I was hardly concerned. In the next room, our little girl, not quite
snoring in rhythm with the old refrigerator’s hum, lay dreaming. My
entire day had been spent preparing the house, the meal, and myself for
my husband’s return. Walking in the front door of our three-room shack
fresh from the grape fields, he would be dusty, sweaty, sour smelling,
and exhausted. Still, I let this have no effect on the way I kept
myself for him. I was a young wife eager to please.
From
Ricardo’s mother, I had learned how to make fresh tortillas from masa,
precisely as he was accustomed to, growing up on that rancho just east
of Puerto Vallarta. His meal had been prepared with exceptional care
this evening. The tortillas were soft, delicate, flavorful, and moist; they were my best work. They would melt in one's mouth, almost sensuously, like a lover’s skin. Daydreaming about my husband’s caress,
I envisioned myself leaning down from behind his chair to stroke him on
the chest, playing with the sparse dark hair, as he devoured my
tortillas, arroz con cilantro, and carne asada. I anticipated meeting
his gaze across the room, letting my eyes betray my desires, hopeful
that after he showered he would want to go to bed early with me.
My
sweet reverie was interrupted by the ringing telephone, and baby Anya’s
resulting wail. Blushing for a moment, as though the person on the
other end could see the thoughts I had been having, I ran to the
bedroom to catch the phone. “Hola, Constanza.” I recognized the coarse,
blubbery voice of Ricardo’s four hundred pound cousin, Lupe. I nearly
giggled at the thought of her face as she spoke, recalling the bursts
of fine spittle that constantly accompanied her speech. I stopped
smiling as Lupe told me, in Spanish, that my husband was not at work.
They had gotten off early that day. Lupe had happened to see his car at
the home of Elena, an ex-girlfriend of his. I was not able to speak,
only to replace the phone and turn off the hot griddle.
Knowing
that there was no longer any point in continuing my work, I discarded
the remaining masa dough and walked out into the little dirt pile that
was our front yard. Dizzy and shaking uncontrollably, I heaved up the tortilla I had recently consumed.
My mind was quaking. A couple of times the sadness came washing over
me, a bitter wave, and I would cringe. I didn’t cry. The tears welled
up, hot and eager to burst; but I held them back. I had things to take
care of. After wasting a few moments attempting to regain my composure,
I went back inside and called my commadre (best friend). “ Maria, I
need a ride somewhere; es una emergencia! Ricardo needs me to come to
meet him. Please hurry.” Ricardo had our only car. I am not certain why
I didn’t tell her about what was happening to me. Perhaps I simply
lacked the ability.
Maria
arrived in less than ten minutes, which meant that she must have been
speeding. As baby Anya and I got into her car, my distress transformed
quickly to seething anger. My mind roiled at the thought that I had,
only moments ago, been vividly recalling how incredible it was to make
love to the man. Bitter images of the ways he may have been touching that woman, at the precise moments when I had been caressing him in my mind, now consumed my thoughts.
Elena’s house, a little white clapboard shoebox with a yard full of debris -- fast food drink cups, wrappers from various sources, and old abandoned toys faded by the relentless California sun --
was across town. Elena was twice my age; so I had not been jealous of
her, as apparently I should have been. Before the car stopped rolling,
I hopped out onto the curb with more fervor than was characteristic.
Immediately, almost involuntarily, I screamed, “DONDE ESTAS MI F*****G ESPOSO?! FUERA, CABRON! ( Where is my f*****g husband? Come out, jackass!)”
Elena’s
neighbors, who were apparently all Hispanic families, began spilling
out onto their concrete stoops, to gawk at the plump, blond geubacha
yelling Spanish curses. Then, with his shirt open and his face
contorted with rage and astonishment, my husband appeared at Elena’s
front door. His long black hair was not tied back as I usually saw it,
but was flowing freely to the middle of his torso. The woman was right
behind him, with part of her hair underneath the back of her
shamelessly low-cut, cherry red blouse, as though she had just put it
back on in a rush. Her face was worry, but also anger, with a tinge of
haughty disdain, as though I had no
right to be angry with my husband for his infidelity. As though she
were the one he really belonged to. My gorge again rose, as my ire
reached a new peak.
“Como Puedes?” As though asking how he
could do it could make me feel any better, I repeated myself a few
times. I was in a state of complete disbelief. I didn’t WANT to believe
that any of this was happening, and, at the time, I was so incredibly
naïve.
“Tú no comprendes a mi (You don’t understand me)," he shouted. “Porque vienes? (Why have you come here?)"
Shaking as I stood, I thought, “How dare you ask why I am here or accuse ME of not being understanding of YOU!”
Then, the police cruiser pulled up at my back. I was astonished when
the officer who stepped out of it was Sean, a friend of a friend, whom
I knew quite well. Maria was still sitting in her car, awestricken and
bewildered.
“What’s the problem, Constance?”
Still fuming in spite of myself, I explained the situation, and let Sean talk me into going home to “sort things out in the privacy of your own home and not out here in the street”.
Ricardo and Elena were nothing but onlookers, as neither of them knew
enough English to understand a fraction of what was said. They just
stood there like two forlorn spokes models for some sexy cologne.
After the five-minute
ride home, as we pulled up to the house in Ricardo’s car, I looked at
him. I hadn’t spoken at all, as the world caved in around me over and
over and over again. He still looked angry; I knew he felt absolutely
no guilt about his infidelity. That was the moment when my love for him
was transformed to hate. Though I had given up all ties to my own
Caucasian American heritage and lived with him in his world,
only for the pleasure of loving him, I realized then that my feelings
for him had never been returned. We walked slowly and begrudgingly into
the house. Then, the second I shut the front door and had Anya in her
crib, he flew at me, bashing me into the kitchen counter behind me.
“Celosa! Loca! (You are jealous, crazy.)"
“No hay derechos para seguir atras de mi, Estupida! Fea! (You had no right to follow me, stupid! Ugly!)"
With
all of his weight on top of me, the kitchen counter felt as though it
were cutting deep into my spine. Though he was thin, he was 6 foot 7.
The mass of him alone was enough to take the air from my lungs. I tried
to adjust to stop the pain, starting to weep and trying to push him
away. Ricardo struck my face, hard, with the back of his hand.
Anya
was in her crib in the background, making startled and horrific half
sobs, and perceptibly confused as to why her dad would beat her mom.
She was only fifteen months old, and when I caught fleeting glimpse of her tiny face, something broke within me. I felt less than human.
Meanwhile,
my attempts to struggle free of Ricardo only further enraged him, and
he pulled my feet out from under me with a hooked leg. The back of my
head crashed against the counter as I fell, and I groaned loudly. By
slamming his fists into my breasts, he pushed me onto the floor.
Showing no mercy, he punched me in the stomach and
pulled my hair; he was so furious and I was petrified. He pounded my
face numerous times, and one of my teeth fell out in a coppery hot gush
of blood. Perpetually, he screamed in my face, repeating his treatise
on how wrong I was to have followed him, how dreadful it was for me to
be jealous. His words battered me as acutely as his fists. Amazingly, I
somehow got onto my feet. Staggering, my nose bleeding, and my throat
full of sandpaper, I pushed him away.
Anya was still crying in her crib,
so Ricardo turned to scream at her, “Callete, niña!” (Shut up, child.)"
I shoved his towering form from behind. When I did, he toppled over the
back of the sofa, face first onto the floor. As he rose, I propelled
him toward the door. I opened it.
“Get out of here you son of a b***h and don’t EVER come back. ADIOS!” I bellowed it in English, but I knew he understood my intention. He looked as though he would have a bit more, so I threw him a glance that said we were going to brawl, now, if need be. He slipped out into the yard
and plopped himself down in the dirt. Pausing only to slam and lock the
door, I then ran for the bedroom to dial the police station.
Mere
minutes later, it was again Sean who arrived, though my neighborhood
was not on his beat, and he hauled my husband away. Sean did not say he
regretted urging me to return home with Ricardo, but it wasn’t
necessary. His eyes spoke for him. The next day I filed for a restraining order and a divorce.
To ease my trembling heart and hands, just after Sean and Ricardo got into the patrol car and drove away, I began cleaning the kitchen. I picked up the stark white styrofoam tortilla warmer that contained the now cold and inedible tortillas I had so lovingly prepared. I went to the front door, propped it open with one tremulous foot, and slung the contents out over the barren and dusty yard- a feast for the crows. They spewed out slowly it seemed, as though they had enough consciousness to realize, somehow, that they were the last fresh corn tortillas I would ever make. © 2010 Constance-OutspokenReviews
|
Stats
227 Views
3 Reviews Added on February 20, 2010 Last Updated on February 20, 2010 AuthorConstance-OutspokenWho wants to know where I am, when who I am is all that matters?, KSAboutMeh. I write crap. I write crap because I've always been alone. more..Writing
|