I want to share the moon with you...A Poem by Arnoldo GarciaRemembering: Meztli, mexica, Mexico, means land and people of the "belly button of the moon." Love is deeper when memory is soaked in the land.I want to share the moon with you...
holy bread pale burnt tortilla pock-marked face rotting mirror antarctic slip wounded smile loudspeaker of suns disposable tambourine frying cymbal griddled plane ingestable hands I want to cut my wrists with the moon... so all the oceans will come gushing out becoming impotent crayons and a scar of dark matter on either tear ducts of your sex I want to become the moon transplanet translucent serpent transitive kiss fugitive son the library of all memories a bed of erotic servitude a coyote of sadness a minstrellated lung the cyclical war of time and menses I give you the moon a pact of dusks to hold you an endless unforgetting shells, caracoles, topographies of soul my effigy-tongue to burn as an offering to castigate the men I make you the moon a quilt of contradictions a multilingual kiss where the sun snipped the umbilical chord of swallows drowning your grief with her laughter strumming the curves of the water the clan of your eclipse putting down the rabid sun the reader of my calloused palms © 2014 Arnoldo Garcia |
StatsAuthorArnoldo GarciaOakland--Matamoros-New York, CAAboutI write and scribble every morning over coffee, half- asleep, dreaming a different world or where all the other worlds come crashing in on the one that has me captive/captivated. I belong to many fami.. more..Writing
|