The PilgrimA Poem by A. F. CarreraIt's long. art by dinayassine: http://www.deviantart.com/art/Pilgrim-357256899The Pilgrim Part I Sunlight, blind me; unending gleam. Ocean, shade me; metallic sheen. Lower the sails, not far to go I’ve left my city and set off to A land where I might make anew The tattered road from whence I came And repair the ruins of my family name. Ocean, bind me! Land in sight Ocean, blind me, land is light! What matter of twilight and dark Upon whose essence I can’t remark. With ragged arms I extend my hands To the sunlit city warmed in the sands. With heavy haste I breathe and leave My thoughts of winter and early eve. The Captain jabs, “get on with it!” He and his love soon derelict And left to wallow in the waves, Want of merriment and haze Want of care and company. A servant of land, a slave of sea, She looks away, askance Want only of a second glance. Travelers are always alone, For to renounce the land is to renounce a home. I must not settle in this faraway land, Unmake my footprints across the sand. I renounce the sea and wandering clout And unclaim the land far as I see. I take my leave of assured doubt, Hope of my home I travel without! As bid my crew well with the waves, I spy a torch man: hollow, grave. How does a man, when wearing light Recall his rote, but forget delight? So when I spoke such to the man And torch aglow, he raised his hand. “They set their oil and I set a flame, It lights their houses but not their names. Upon avenue and alley-way, My mark is quick; my farce of day. Routine and route: my sanctuary, My nightly path is stationary. Yet though I picture every turn I wish such turns I would unlearn.” But lo! say I, what wondrous force To be impetuous in course And know each step after the last - Wish and worry - before it’s passed. But nay, say he, “I pass the time On steps routine and yet not mine. What’s more, I fear my work unjust, I mock the moon and break her trust. And though I long for sweet reprieve, She keeps me here; I cannot leave.” Upon such a note he’d had his say, He bid me well and slipped away. To me, it seemed no way a pity To feel at home in such a city. The lamps he lit I could not count, Warmth not within he shared without. And now I turn my thoughts ahead To nestled inn and sheltered bed. What clemency! Unrivaled joy The breadth of comfort to deploy One’s body prone or back supine Away from heathen and refined Away from quorum, key, and class Away from home; arrived at last. Part II Upon this weathered, wearing rock Remains a relic, regress and still. Its martyred mortar sad and bare, Deplorable and cold and trill. Its visage sneers as I draw near, Its pallid focus honed by years. A thousand years I have adhered My dry eyes on its veneer. A half an arch, perhaps one-fourth Reduced by want or vagrant force. Reduced to a relic Bitter and old. Part III Eight months a Pilgrim borne from sea Eight moons mock me endlessly Eight days I've only sand to see Eight nights each infinity. And here, I wander Listening to the cackling Of the ocean as it Slips Through the cracks Between my brains. And here, I wonder If upon that moor The ships in Idle flourish Detest or adore The desert: His waves finite And latticed - predictable and plain, His travelers lost: Suitors unwilling And mismatched. What refuge in the desert! The ocean sighs, Do I adore the desert? The desert - delicate and demure Admonished adjutant of the deep! Courted and cuffed To the moon, her servant, Her object, her love. She fills the sky only once And he loves her - but then She is gone - and the desert, Poor dry desert, Thinks he loves. Hot, sparse, are his fruits! Warm, curling, rancid fruits Drowned in sunlight and the sand, Chiseled, countless crags. They will never be Smooth as the sea. Bitter, greedy, slothful fruits! Wanton! They are wayward Yet still, they know that they Are ever salt and stone! Unwanted fruits! Silent and regress But unforgivably borne. B*****d, b*****d, bombastic fruits! Symbols of the slave the desert. Idols for the men and the moon. Titans in the sand. Part
IV B*****d fruits, thought the pilgrim, Wandering far and free And wandering far from the sea The gates around a city - “Tell us! Tell us, traveler, How have you come to we Who languish far from the sea?” Said the pilgrim: I wander Far and free Cradled and crippled and Borne on the breeze. Far from here, beyond the crags On the edge of the jagged mountains There are eight months of thought and sandBaked into these rags.
“The traveler talks in time. Temerity! Tenacity! Be well that he should enter here: Let him sit, and let him be.” I breathe through wooden walls Light and shallow, shadowed, tall. © 2016 A. F. Carrera |
StatsAuthor
|