The Reality of Writing Haiku in EnglishA Story by W. Barrett Munn
I’m sorry to burst your hope bubble, but you can’t write a genuine Japanese haiku in English, even if you slavishly follow the 5-7-5 rule of syllables. That’s because in Japanese the idea of syllable is replaced by something called an On. The simplest way to think of the On is it signifies a change in the position of the mouth and tongue when saying a word. In English, the word Joy is one syllable; but it contains two Ons. Japanese haiku is written as 5-7-5 Ons, not syllables.
The biggest emphasis of a haiku is its white space, the part left unsaid. Think of a haiku as two parts, a fragment and a whole that when combined creates a third unspoken image or world. Leave the 5-7-5 syllable count to the school kids learning, and free yourself to write a genuine English language haiku. © 2024 W. Barrett Munn |
Stats
40 Views
1 Review Added on October 24, 2024 Last Updated on October 24, 2024 Tags: English language haiku Previous Versions AuthorW. Barrett MunnTULSA, OKAbout“What one seems to want in art, in experiencing it, is the same thing that is necessary for its creation, a self-forgetfull, totally useless concentration." - Elizabeth Bishop I’m Wins.. more..Writing
|