Tiger,
I am sort of surprised to read a poem of sorrow than one of Romantics.
I enjoy your writing either way, but I do love your beautiful poetry which is the pretty heart,
and to be honest about this poem, I liked the original poem more than the latest one, change of emotion, shifting, like an Andreas fault, crossing the event horizon of a black hole.
It's great that you connected science and physical science, astronomy, and cosmos with love; fate; to wait? Curiousity of hearts is the most exciting thing, but the loveliest of all is to have and bathe in the hold of your love.
Can't make up my mind which I prefer. The first has a lot more mysticism, the second being much more an ode to love. Both have their merits and I have to agree with Shadow-fire Poet,
'if it's how you wanted it, then don't let us influence changes' Good stuff.
Another intersting poem my friend, and this time, your rewrite took something away from this poem. Your bare bones method works well in haiku, but poetry you can lose feeling if you take too much away, I think that was the case this time. While I understood the revised one, I could feel, and appreciated the original one better.
While refering her to the moon is a good gesture of affecting eachother but never touching, you mention science fact in this poem, the moon effecting the tides, but if you do a little digging you find also that the moon is slowly drifting away from the earth slipping out of its orbit, so a hope of crashing and uniting is merely a dream. And that changed the meening of the last verse in the revised version.
I'd say my favorite verse is
Right now we cannot touch
For fear of fire
But soon that'll change
With a little time, age
You like in many of yours, emphisise that time is what you need. You Did a good job on this poem my friend, and of course, if its how you wanted it don't let me change what you feel is right. Good write.
I think I like the original better, though both versions are well written. In the revised version the line "And what we have now have alone" doesn't make sense to me. Maybe with added punctuation it would be clearer.
It's interesting to see the refined version juxtaposed with the original. I like Earth and Moon as metaphor for two lovers, broken apart, but still in each other's gravity, and destined perhaps to explode in great flashes of lightning and thunder if they ever re-merge. There's one line or word from the original that I like alot which I wish there was a way to bring it into the new version.
Tossing up waves
In the blue and boisterous
This is such a nice line, both in sound and description - too good to toss away. Alas, it may not be possible. Good work.
Love and the stars, moon! Your imagry was great in this story as you led the reader into worlds unknown. Your world with your love. Really sweet and nice.
Tiger,
I am sort of surprised to read a poem of sorrow than one of Romantics.
I enjoy your writing either way, but I do love your beautiful poetry which is the pretty heart,
and to be honest about this poem, I liked the original poem more than the latest one, change of emotion, shifting, like an Andreas fault, crossing the event horizon of a black hole.
It's great that you connected science and physical science, astronomy, and cosmos with love; fate; to wait? Curiousity of hearts is the most exciting thing, but the loveliest of all is to have and bathe in the hold of your love.
Your surface is cratered
From the grief of our split
Scars remaining forever
No balm that can heal ....................I loved this stanza. Take a sec to spell check though.....otherwise out of this world!!!!
I am 22 years old and live in Roseburg, OR. I presently work full time. At my job, I handle second tier tech support by phone and answer emails for a major company. As such, I have the privilege of.. more..