Droplets drum on her skin Lei immagina una tempesta di baci (She imagines a storm of kisses)
Wind glides around her hips Si sente una dolce carezza (She feels a gentle caress)
The bellowing thunder rattles her core Ma tutto quello che sente é voce tonante de un uomo (But all she hears is a man's booming voice)
Slivers of lightning shatter the sky Lei li vede come la scintilla nei suoi occhi (She sees them as the sparkles in his eyes)
The storm-saturated air smells of him L'uomo nato da anni di solitudine (The man born from years of loneliness)
She hopes that it will flood Significa il suo amore versando in lei (It signifies his love pouring into her)
Tiny ribbons of water trail down her body Come polpastrelli morbidi che esplorano un territorio incontaminato (Like soft fignertips exploring an untouched territory)
Beneath the thunderheads she doesn't feel so alone Proteggono lei come le braccia farebbe (They protect her like his arms would)
The downpour hugs her tighter than any past heartbreak could Perché solo l'immaginazione puó dare un liete fine (Because only the immagination can give you a happy ending)
When the sun comes out she'll kiss him goodbye E lei si prepare ad amarlo nei suoi sogni (And prepare to love him in her dreams)
Because although her heart's battered beyond repair Lei sa meglio di lasciare che l'amore muore (She knows better than to let love die)
I love it when someone can come up with a rich metaphor and run it through an entire piece like you've done. I was in Italy so many times when I was in the Navy that a lot of the words seemed familiar to me even though I don't really KNOW the language. No coincidence that it is called one of the 'romance languages.' This romantic write is as calming as a thunderstorm is jarring, such soft expression of love piercing through the thunder, outshining the lightning. You do have a gift for the language (and now, apparently, with two languages) and a unique, all-your-own style. Please send me more RR's? take care...dan
Posted 9 Years Ago
9 Years Ago
Language is one of my biggest hobbies. Thank you for the review, Dan.
Beautiful. Delicate yet very emotional. I loved the tender wordplay here. I don't speak Italian yet I felt that the language used there was English. The emotions were so powerful. . so palpable. . I actually feel that the use of Italian actually made this poem better. It somehow adds something to this poem making it more beautiful. Loved it. Good job.
PS : I think it's about time you bought an umbrella ma'am.:P
This poem is written extraordinarily well. It has a lot of beautiful imagery, and I like all of the comparisons you made with weather! What you did with another language was a good idea as well, since It might actually get people who aren't very good with English to read the poem. You've really let your creative talent shine with this one! :)
Posted 9 Years Ago
9 Years Ago
Thanks, Dan! I speak English, Spanish, Italian, most French, and very very minimal Russian. I love m.. read moreThanks, Dan! I speak English, Spanish, Italian, most French, and very very minimal Russian. I love multilingual pieces.
I became insane, with long intervals of horrible sanity.
I love to write and I love to review. Send me requests and I'll leave you my thoughts. I would hope that you'd do the same for me.
My re.. more..