They say,
the day a women is born in my tribe,
Hyades mourn a sister's fate,
and a cry,
a piercing cry echoing through winds,
''AL,...,AL''
As Apollo kneels on his beloved's grave,in the splendour of a God,
Another Hyacinthus slain,
the zephyrs groan in harmony,
a thousand flowers bloom,
Hyacinth,the flower of love,the flower of sorrow,
the flower of death,the flower of partition,
Every purple petal a quivering tear,
the crimson,Apollo's blood,
women my tribe,they say,must never love,
Ishaq poisons them,
white dove of death shackles them into chains of blooming blue bells,
as they burn to ashes willingly on the stake of passion,
women my tribe blossom in love,
eyes turning to dark oceans,
lips Aphrodisiac red,
gliding like a Shakuntala talking to deer ,
from hair lingering fragrance of hina,
and then, as the sad golden boat of moon takes to shore,
on a night,when airs smell of cardamom,
the cups of roses fill with wines of tears,
tears of the daughters of Atlas,the stars alighting from skies,
a Sassi wails in the deserts of Sindh,
a Heer in her wajdaan,chants,
'' Ranjha Ranjha kardi mein aapay Ranjha hoo gai'',
as a smiling dark Venus unveils,
conch shells sounding in distance,
another AL,...,AL,
she in her twilight sleep walks to unknown,
some say we are cursed others say we are blessed,
some that our love is apostasy others call it ebadat,an intense worship,
gazing into your eyes
I wonder,
when would Hyades come for me,
a serrated knife cuts through me
i feel as an Oedipus blinded by fate,
a distant AL,...,AL
A Hyacinth blooms,
every purple petal a quivering tear.
This is a sad and thought provoking write. The repeated cry ties it together well. There are only a couple small grammatical errors I noticed and they are both foud near the middle within the following lines:
women my tribe blossom in love, (this would flow better if you add "OF" between 'women' and 'my'
their eyes turning to dark oceans,
lips Aphrodisiac red,
gliding like a Shakuntala talking to deers, (in English, we do not add an 's' to deer. The word "DEER" is used for both sigular and plural...for one or many deer).
Other than that, this is a very interesting look into the legends of love from a different perspective. Thanks for sharing this with me.
This is quite a piece, it reads like mythology and yet has a depth of feeling that is very real. Your words are evocative, image after image with each line
white dove of death shackles them into chains of blooming blue bells,
as they burn to ashes willingly on the stake of passion,
This is a sad story, indeed. How should one feel having this belief? We must never lose the "I" in "Me". Me stands for My Everything. If we become someone else, and everyone is the same...what a dull planet this would be. What if all flowers were sunflowers? We would never know the beauty of the rose... Another Magnificent piece of poetic art! Keep up your most Talented craft!
wow, simply phenomonal and and beautifully inscripted, inventive, personna-epic intenssive in ways your brilliancy is a decisive measure of allure and passion and artistry in balance and proposition reflection of the due nature of the course of action in which you so enlighteningly describe sahar, one day i would wish to find a heart who could be so devoted as the love captured in this remarkable tale of the life's century.
This is such a moving, powerful piece.. you bring alive for us a world of life and death, fear and fate, and the richness of hyacinths that bloom with such symbolism. What a remarkable work, line by line filled with depth. So beautiful...
Simply the best piece I have ever read on Writer's Cafe.
It is such a beautiful and moving piece. The melancholy of it all plays on the readers mind even after they've read it! Outstanding piece I've read it three or four times now!
so beautiful, dear . . . the flower that blooms and dies, unable to move in the direction it would like to grow, rooted where it was planted by unseen hands . . . your voice, is larger than mountains, wider than deserts . . . it is a privilege to read your words
This is a sad and thought provoking write. The repeated cry ties it together well. There are only a couple small grammatical errors I noticed and they are both foud near the middle within the following lines:
women my tribe blossom in love, (this would flow better if you add "OF" between 'women' and 'my'
their eyes turning to dark oceans,
lips Aphrodisiac red,
gliding like a Shakuntala talking to deers, (in English, we do not add an 's' to deer. The word "DEER" is used for both sigular and plural...for one or many deer).
Other than that, this is a very interesting look into the legends of love from a different perspective. Thanks for sharing this with me.
The Hanging Man
By the roots of my hair some god got hold of me.
I sizzled in his blue volts like a desert prophet.
The nights snapped out of the sight like a lizard's eyelid:
The wor.. more..