Triptych: HorizonA Poem by Rudi J.P. Lejaeghere1. Overseas (Overzee) 2. Wind ( Wind) 3. Night (Nacht) brought by the Dutch 'Pius Choir' conducted by Peter Lejaeghere, my brother (composer-musician) Thank you for reading and listening.OVERZEE
Ze glijden verder over zee
gedachten in een handvol wit verzonden
af en toe plukt de wind wat woorden mee en dreunen golven verzen op
zo ver zo wijd zo wild
ik verwacht hen morgen aan de horizon in de branding en op het strand
hoor hun rijmen ruisen in de schelpen op het zand.
WIND
Vogelvrij klieft wind de lucht, ontsnapt gezwind de armen van de bomen, lachend giert hij op de vliering van de zolder.
Zijn kille adem schrijft met vleugels warme woorden in een witte nevel dampend weg.
Dartel speelt hij door de takken als een jonge hond en springt het blad gevallen na.
Windstil wacht hij soms op een bries die hem bevrijden zal uit de luwte van z'n kooi.
NACHT
Een kraai vliegt langs en krast de kantjes van de dag in avond af. De nacht wiekt zwart van boom naar boom, zijn grens is schaduw, zijn nest is graf.
Een kraai vliegt langs en krast de restjes slaap naar wakker weg. Het donker spiegelt angst in oog en oor, tot 's morgens, bij het eerste kraaien, de geesten weer vervagen. English version OVERSEAS They’re sailing further overseas
thoughts sent away in a handful of white
now and then the wind is whispering some of the words and the waves are rumbling through the verses
so far so wide so wild
I suspect them tomorrow at the horizon in the wave breakers stranded on the beach
hear how their rhymes rustle in the shells and on the sand. THE WIND …Free as a bird, the wind splits the air, escaping in a rapid way the arms of the trees, laughing he shrieks on the garret of the attic.
His chilly breath writes with wings warm words evaporating away in the haze.
Frolic it plays through the branches as a young dog and jumps after the fallen leaves.
Windless it waits sometimes on a breeze that will free him out of the lee of his cage… NIGHT A crow is flying by and caws the little edges off the day in evening away.
Night is crawling black from tree to tree, his limit is the shadow his nest is down the grave.
A crow is flying by and caws the rest of sleep into so wide awake.
The dark is mirroring fear in open and behind the sleepy eyes
until in the morning with the first crowing the ghosts are gone again.
© Rudi J.P. Lejaeghere
© 2015 Rudi J.P. LejaeghereAuthor's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
593 Views
12 Reviews Shelved in 1 Library
Added on June 3, 2015Last Updated on June 5, 2015 AuthorRudi J.P. LejaeghereWingene, West-Vlaanderen, BelgiumAboutI'm from Belgium. English is not my native language, but I like to read English poems and books. I have written a lot of Dutch poems during the last forty years. With some of them I've got prizes in B.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|