with the eyes of a child - avec les yeux d’un enfant.
the world during a full day
of tranquillity looks like
a big circus seen from
the eyes of a child
and that’s how I perceive you
with a similar intensity
and with a face
lighted with curiosity
and I remember a magical
Christmas when I received a
present that I didn’t want
to open and that’s exactly
how I perceive you, with a
similar astonishment - I’ve
widely opened my outlook of you.
you know that I don’t talk much
but my eyes and my look
express things that no single
voice can explain...
if you understand, you know me
and you’ll find me feeling better
in my endless solitudes
when I want to hide a
little bit and to relax and be by myself.
I felt hair of gold every morning
and inside myself I heard a
thunder never heard before
that’s how I perceive you
with similar poetry,
with that naivety that
I still at times possess.
you know that I don’t talk much
at most I can listen if you want
and express the words that match
my moments of silence...
if I understand, I know you
and I’ll be able to find you
when I reappear out of my
deep solitudes for a moment,
for that precious liberated moment.
if you understand me, you know
me already and you’ll find me
clearly in my endless solitudes,
but understand when I want to hide a little bit
to relax...to dream.... to protect myself...from this world.
French Version
le monde vu avec
les yeux d’un enfant
est un grand cirque
dans un jour plein de sérénité
et c’est ainsi que je te
regarde avec cette même
intensité et avec le visage
ardent de curiosité.
et je me souviens un Noël magique
le nouveau jeu que je ne
voulais presque pas toucher
et c’est ainsi que je te vois
et avec la même merveille
j’ai entrebaillé mon
regard sur toi...
moi, tu le sais, je ne parle
pas beaucoup mais mes yeux,
mon visage disent les choses
qu’aucune voix peut expliquer...
si tu comprends, tu me connais
et tu pourras me trouver mieux
dans mes solitudes infinies
si je veux me cacher un peu...
me détendre...
cheveux d’or passait chaque matin
et j’avais en moi un tonnerre
jamais entendu avant
et c’est ainsi que je te sens
avec cette poésie identique
avec cette ingénuité
qui est encore un peu la mienne...
moi, tu le sais, je ne parle pas
beaucoup moi au plus, si tu veux,
je t’écoute, dis-moi les paroles qui
avec mes silences vont d’accord...
si je comprends, je te connais
et je saurai te trouver quand
je réapparais de mes solitudes
profondes pour un instant...
un instant...
si tu me comprends, tu me connais
déjà et tu pourras me trouver
mieux dans mes solitudes infinies
si je veux me cacher un peu...
me détendre... me protéger....de cet monde.
Nico S. Poetry.