maybe it was a goodness,
maybe I don't know - for sure
it went at the cost of driving
a wedge between us
this fear that goes straight
to the bones bothers me
and now I'm waiting
for your sign,
I'm waiting for your move
call me back
you can not hide like this
come back here...
I'd like you to understand
that I can't do it
it would be like saying
that it was my fault
I wasn't ready to give up
everything for you, really
you've asked me to tell the
truth and I've been honest
call me back, call me back
I couldn't say yes
understand me...
loosing you would
be hard, I know
I've foreseen this in
my game of the truth
but it's a risk
I need to carry
it's a test I want
you to stand
loosing you would
be hard, for sure I know
I bite on my lips
I don't have doubts
I'll write your name,
in big letters
using lots of colors,
on the walls tomorrow
during dawn, and for
sure you'll see it
with your hearts' eyes
you'll understand that we
are suffering from the
same pain, call me back
I won't move from here
call me back, don't be like this
loosing you would
be hard, I know
my game of the
truth is hard-hearted
if pride says not to cede
my heart doesn't
want to believe
maybe it was a goodness,
maybe I don't know - for sure
it went at the cost of
the game of the truth
Version Francais
peut-être ça a été un bien,
peut-être je ne le sais pas
ça m'a certainement coûté
nous éloigner un peu
ça m'ennuye cette angoisse
qui va jusque dans mes os
et maintenant j'attends un
geste de toi, j'attends un
mouvement de toi
rappelle-moi
tu ne peux pas te cacher ainsi
retourne ici...
je voudrais que tu comprenne
que moi je ne peux pas le faire
ce serait comme dire
que c'était ma faute
laisser tout moi, pour toi je
n'étais pas encore prêt
tu m'as démandé la vérité
et j'ai été sincère
rappelle-moi, rappelle-moi
je ne pouvais pas te dire oui
comprends-moi...
si je te perds,
ce que je perds
je le sais déjà
je l'ai prévu dans mon jeu
de la vérité mais c'est un
risque que je dois prendre
c'est une preuve à laquelle
je veux te mettre
si je te perds, ce que je perds
certain que je le sais
sur les lèvres que je me mords
je n'ai pas de doutes
demain à l'aube j'écrirai
ton nom sur les murs à grandes
lettres en employant au
plus toutes les couleurs
et quand tu le verras ce sera
certainement avec les yeux
du coeur - tu comprendras
que nous sommes en train de
souffrir de la même douleur
rappelle-moi, moi je ne me
bougerai pas d'ici, rappelle-
moi, ne fais pas comme ça
si je te perds, ce que je perds
je le sais déjà
il est cruel mon
jeu de la vérité
si l'orgueil dit de
ne pas céder, mon coeur
ne lui veut pas croire
peut-être c'est été un bien
peut-être je ne le sais pas
ça m'a certainement coûté
le jeu de la vérité.
This is an honest write...but its content frustrates me to no end! I want to scream, "life is too short, put your pride on the shelf...if you have love here, don't choose hard-heartedness--its HELL." Anyway, I enjoyed the write.
~Lorraiyne
I'll write your name,
in big letters
using lots of colors,
on the walls tomorrow
during dawn, and for
sure you'll see it
with your hearts' eyes
you'll understand that we
are suffering from the
same pain, call me back
I won't move from here
call me back, don't be like this
I love this! And I love how you are bi-lingual making this even cooler. You post in both! Nice honesty though.
Ah, when we make mistakes like letting someone go and then realizing you want them back...I agree...sometimes it is better to put pride aside and beg for forgiveness, rather than waiting for them to call you back...
I liked the song/chant feel to this poem. I've been hypercritical about grammar lately on this site, and I will say that there are many examples of bad spelling and punctuation within this poem, but I don't care so much because they're not so blatant that they interfere with the poem itself. You definitely conveyed a message, and I enjoyed it. Not bad! Keep on writing.
I admire your honesty. Reading both versions, over and over again, before I started this review ... I can only come to the conclusion that if it were me, I would have prefered your honesty, but this poem is not about me ... I feel for you because for me honesty is not a game, it is a necessity. I understand you went through an ordeal, but if it is any consolation, any relation that is not based on honesty will not last!
Et maintenant, la version franaise: je l'ai bien aime parce que tu as russi de traduire ton pome presque mot pour mot ... Souvent c'est difficile de traduire litteralement et de prserver la mme athmosphre!
Trs bien fait!
Very emotional and telling. I sometimes feel like banging my head against the wall when I want to make someone see the truth without shutting me out. good write.
Windy
There is a lot going on in this poem and you show just how torn and your emotions are crying for some answer. I think you know in your heart what you want. Always follow your heart, it knows best. You will see that when you think about this situation some more. It says to me that you still love her, very much. As I said just follow heart and do what feels comfortable to you.
How you do write such emotionally charged poetry? I love it personally... I again, have been here.
This is wonderful.. you write like a man... if that makes sense.. :)
L'amour n'est jamais certain, plutt c'est un acquiescement sincre l'me. Vous avez crit ce morceau trs bien. Continuez crire. Votre beaut brille en avant d'ici.
I enjoy your messages...We have the same style it seems. Hey if they don't lesson...then diplay it. Things in print sometimes stick and of course they can always go back and read it again. If they don't get the message the first time, maybe the second or third it will be heard. :)
49 year-old italian male who's been writing for a long time, took a long break from writing and it's only in the past year and a half that I have rediscovered my passion for writing again.....I love r.. more..