Primo Levi translation of the Holocaust poem "Shema" ("Listen")A Poem by Michael R. BurchShema ("Listen") You who live secure Consider: is this a "man" Consider that such horrors have indeed been! I commend these words to you. Primo Michele Levi [1919-1987] was an Italian Jewish chemist, scientist, Holocaust survivor, writer, journalist and poet. He was the author of two novels and several collections of short stories, essays, and poems. He is best known for If This Is a Man, his account of the year he spent as a prisoner in the Auschwitz concentration camp in Nazi-occupied Poland. His unique work The Periodic Table was shortlisted as one of the greatest scientific books ever written, by the Royal Institution of Great Britain. Levi's autobiographical book about his liberation from Auschwitz, The Truce, became a movie with the same name in 1997. Keywords/Tags: Holocaust, poem, Italian, translation, man, mud, woman, bald, nameless, houses, homes, bread, eyes, womb, empty, void, frigid, lifeless, horror, horrors, hearts, write, etch, engrave, inscribe, children, offspring, disease, avert, rejectFranta Bass: The Little Boy With His Hands Up Frantisek “Franta” Bass was a Jewish boy born in Brno, Czechoslovakia in 1930. When he was just eleven years old, his family was deported by the Nazis to Terezin, where the SS had created a hybrid Ghetto/Concentration Camp just north of Prague (it was also known as Theresienstadt). Franta was one of many little boys and girls who lived there under terrible conditions for three years. He was then sent to Auschwitz, where on October 28th, 1944, he was murdered at age fourteen. The Garden A small garden, A small boy, a sweet boy, Jewish Forever I am a Jew and always will be, forever! But I will always fight for my people, And I will never be ashamed of them; How dignified they are, in their grief! Cleansings by Michael R. Burch Walk here among the walking specters. Learn inhuman patience. Flesh can only cleave to bone this tightly if their hearts believe that G-d is good, and never mind the Urn. A lentil and a bean might plump their skin with mothers’ bounteous, soft-dimpled fat (and call it “health”), might quickly build again the muscles of dead menfolk. Dream, like that, and call it courage. Cry, and be deceived, and so endure. Or burn, made wholly pure. One’s prayer is answered, “god” thus unbelieved. No holy pyre this: death’s hissing chamber. Two thousand years ago, a starlit manger, weird Herod’s cries for vengeance on the meek, the children slaughtered. Fear, when angels speak, the prophesies of man. Do what you can, not what you must, or should. They call you “good,” dead eyes devoid of tears; how shall they speak except in blankness? Fear, then, how they weep. Escape the gentle clutching stickfolk. Creep away in shame to retch and flush away your vomit from their ashes. Learn to pray. © 2021 Michael R. Burch |
StatsAuthor
|