Happily Never After (the Second Curse of the Horny Toad)

Happily Never After (the Second Curse of the Horny Toad)

A Poem by Michael R. Burch
"

This poem explains what REALLY happened after a kiss turned the frog (actually a horny toad) into a prince.

"

Happily Never After (the Second Curse of the Horny Toad)
by Michael R. Burch

 
He did not think of love of Her at all
frog-plangent nights, as moons engoldened roads
through crumbling stonewalled provinces, where toads
(nee princes) ruled in chinks and grew so small
at last to be invisible. He smiled
(the fables erred so curiously), and thought
bemusedly of being reconciled
to human flesh, because his heart was not
incapable of love, but, being cursed
a second time, could only love a toad’s . . .
and listened as inflated frogs rehearsed
cheekbulging tales of anguish from green moats . . .
and thought of her soft croak, her skin fine-warted,
his anemic flesh, and how true love was thwarted.
 

Originally published by Romantics Quarterly




Happily Never After

by Michael R. Burch


Happily never after, we lived unmerrily

(write it!like disaster) in Our Kingdom by the See

as the man from Porlock’s laughter drowned out love’s threnody.


We ditched the red wheelbarrow in slovenly Tennessee

and made a picturebook of poems, a postcard for Tse-Tse,

a list of resolutions we knew we couldn’t keep,

and asylum decorations for the King in his dark sleep.


We made it new so often strange newness, wearing old,

peeled off, and something rotten gleamed yellow, not like gold:

like carelessness, or cowardice, and redolent of pee.

We stumbled off, our awkwardnessnew Keystone comedy.


Huge cloudy symbols blocked the sun; onlookers strained to see.

We said We were the only One. Our gaseous Melody

had made us Joshuas, and sothe Bible, new-rewrit,

with god removed, replaced by Show and Glyphics and Sanskrit,

seemed marvelous to Us, although King Ezra said, “It’s S--t.”


We spent unhappy hours in Our Kingdom of the Pea,

drunk on such Awesome Power only Emperors can See.

We were Imagists and Vorticists, Projectivists, a Dunce,

Anarchists and Antarcticists and anti-Christs, and once

We’d made the world Our oyster and stowed away the pearl

of Our too-, too-polished wisdom, unanchored of the world,

We sailed away to Lilliput, to Our Kingdom by the See

and piped the rats to join Us, to live unmerrily

hereever and hereafter, in Our Kingdom of the Pea,

in the miniature ship Disaster in a jar in Tennessee.




More Nonsense Verse by Michael R. Burch




There was an old man from Peru

who dreamed he was eating his shoe.

He awoke in the night

with a terrible fright

to discover his dream had come true.

Variation on a classic limerick by Michael R. Burch




Although I prefer

onions

to bunions,

begging your pardon sir,

I still primarily defer

to legal reefer.

Michael R. Burch




Anti-Vegan Manifesto

by Michael R. Burch


Let us

avoid lettuce,

sincerely,

and also celery!




Ding Dong ...

by Michael R. Burch


for Fliss


An impertinent bit of sunlight

defeated a goddess, NIGHT.

"Hooray!," cried the clover,

"Her reign is over!

But she certainly gave us a fright!"




The Flu Fly Flew

by Michael R. Burch


A fly with the flu foully flew

up my nosethought I’d diehad to sue!

Was the small villain fined?

An abrupt judge declined

my case, since I’d “failed to achoo!”




The Humpback

by Michael R. Burch


The humpback is a gullet

equipped with snarky fins.

It has a winning smile:

and when it SMILES, it wins

as miles and miles of herring

excite its fearsome grins.

So beware, unwary whalers,

lest you drown, sans feet and shins!




Hell-Bound Hounds

by Michael R. Burch


We have five dogs and every one’s a sinner!

I swear it’s truethey’ll *steal* each other’s *dinner*!

They’ll hump before they’re married. That’s unlawful!

They’ll even *screw in public*. Eek, so awful!


And when it’s time for treats (don’t gasp!), they’ll *beg*!

They have no *pride*! They’ll even hump your leg!

Our oldest Yorkie *murdered* dear, sweet Olive,

our helpless hamster! None will go to college


or *work* to pay their room and board, or vets!

When the Devil says, “Pee here!” they all yip, “Let’s!”

And yet they’re sweet and loyal, so I doubt

the Lord will dump them in hell’s dark redoubt...


which means there’s hope for you, perhaps for me.

But as for *cats*? I say, “Best wait and see.”




Menu Venue

by Michael R. Burch


At the passing of the shark

the dolphins cried *Hark!*;

cute cuttlefish sighed, *Gee

there will be a serener sea

to its utmost periphery!*;

the dogfish barked,

so joyously!;

pink porpoises piped *Whee!*

excitedly,

delightedly.

But ...

Will there be as much glee

when there’s no you and me?



splinterings
by michael r. burch

we have grown too far apart,
each heart
long numbed by time and pain.

we have grown too far apart;
the DARK
now calls us. why refrain?

we have grown too far apart;
what spark
could reignite spent flame

or persuade us to remain?



Drippings
by Michael R. Burch

I have no words
for winter’s pale splendors
awash in gray twilight,
nor these slow-dripping eaves
renewing their tinkling songs.

Life’s like the failing resistance
of autumn to winter
and plays its low accompaniment,
slipping slowly
away
...
..
.




Kissin’ ’n’ buzzin’

by Michael R. Burch


Kissin’ ’n’ buzzin’

the bees rise

in a dizzy circle of two.

Oh, when I’m with you,

I feel like kissin’ ’n’ buzzin’ too.




Haiku and Epigrams

Petals I amass

with such tenderness

prick me to the quick.

Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Dark-bosomed clouds

pregnant with heavy thunder ...

the water breaks

Michael R. Burch


As I slept in isolation

my desired beloved appeared to me;

therefore, dreams have become my reality

and consolation.

Ono no Komachi, loose translation by Michael R. Burch


Submit to youis that what you advise?

The way the ripples do

whenever ill winds arise?

Ono no Komachi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Sad,

the end that awaits me

to think that before autumn yields

I'll be a pale mist

shrouding these rice fields.

Ono no Komachi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Now bitterly I watch fierce winds

battering the rice stalks, 

suspecting I'll never again

find anything to harvest.

Ono no Komachi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

So cruelly severed,

a root-cut reed ...

if the river offered,

why not be freed?

Ono no Komachi (KKS XVIII:938), loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wretched water-weed that I am,

severed from all roots:

if rapids should entice me,

why not welcome their lethal shoots?

Ono no Komachi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


If fields of autumn flowers

can shed their blossoms, shameless, 

why can't I also frolic here

as fearless, wild and blameless? 

Ono no Komachi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Do not ask, mariner, whose tomb this may be,

but go with good fortune: I wish you a kinder sea.

attributed to Plato, translated by Michael R. Burch


Does my soul abide in heaven, or hell?

Only the sea gull

in his high, lonely circuits, may tell. 

Glaucus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Be ashamed, O mountains and seas,

that these valorous men lack breath.

Assume, like pale chattels, 

an ashen silence at death.

Parmenio, translation by Michael R. Burch


Stripped of her stripling, if asked, she’d confess:

“I am now less than nothingness.”

Diotimus, translation by Michael R. Burch


Passerby,

Tell the Spartans we lie

Lifeless at Thermopylae:

Dead at their word,

Obedient to their command.

Have they heard? 

Do they understand?

Simonides, translation by Michael R. Burch

Blame not the gale, nor the inhospitable sea-gulf, nor friends’ tardiness,

mariner! Just man’s foolhardiness.

Leonidas of Tarentum, translation by Michael R. Burch


Blame not the gale, nor the inhospitable sea-gulf, nor friends’ tardiness,

mariner! Just man’s foolhardiness.

Leonidas of Tarentum, translation by Michael R. Burch

Here he lies in state tonight: great is his Monument!

Yet Ares cares not, neither does War relent.

Anacreon, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Wall, I'm astonished that you haven't collapsed,

since you're holding up verses so prolapsed!

―Ancient Roman graffiti, translation by Michael R. Burch

This world of dew

is a dewdrop world indeed;

and yet, and yet ...

―Kobayashi Issa, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


The childless woman,

how tenderly she caresses

homeless dolls ...

―Hattori Ransetsu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When no wind ruffles the Kiri tree

            leaves fall 

of their own free will.

―Nozawa Boncho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch


The herons stand,

sentry-like, at attention ...

rigid observers of some unknown command.

―Michael R. Burch

© 2023 Michael R. Burch


My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

36 Views
Added on December 22, 2019
Last Updated on June 17, 2023
Tags: Childhood, Fantasy, Fairy Tales, Reading, Bedtime, Prince, Princess, Frog, Kiss