Complázcame Amante (Spanish Version)

Complázcame Amante (Spanish Version)

A Poem by Cynthia Yildirim
"

Complázcame Amante (Spanish Version)

"

por favor yo amante
tentarme
sostenerme
probarme
besarme amante
pedirme
sentirme
desearme
oírme amante
gemido
el gemir
poseerte
venido a mí amante
verme
hablar con mí
usar muestras
tentarme amante
Soy el tuyo

© 2008 Cynthia Yildirim


My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Reviews

Spanish being my native language, I chose this very beautiful love poem. Unfortunately it has some problems dealing with grammar: the title for example, the verb tense used there denotes you want your lover to give you pleasure, is this the title you want?? The first sentence should read: por favor yo soy tu amante, please I am your lover, you have: please I lover. Later it says: venido a mi amante, venido is in the past, in the present it would read: venir a mi amante, as a command. Then it says: hablar con mi, this is not correct, should be: hablar conmigo. Then says: usar muestras, to use samples?? you mean proofs of love: pruebas de carino. The last sentence: soy el tuyo, I am yours I think is what you want to say, should be: Yo soy tuya. Or, yo soy todo tuya, I am completely yours. I hope my suggestions were helpful, I must say you are a very accomplished linguist. Keep up the good work
good luck
chord0

Posted 16 Years Ago


very good................... hahah i dont speak spanish hahahahhahahahahaha

Posted 16 Years Ago



Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

124 Views
2 Reviews
Rating
Added on February 27, 2008
Last Updated on February 27, 2008

Author

Cynthia Yildirim
Cynthia Yildirim

Florence, AL



About
Hi, I'm 28 and love to write and study the paranormal, I am a bit romantic. My book Garden Pleasures; A Book of Love & Life Poetry & Political Rants, is available on Amazon.com and BBOTW.com for purc.. more..

Writing