Another hindi poem! Well, I love those creatures with wings!
Tried my best to translate it into english, while being true to its essence and without altering much.
Constructive criticism is expected.
Thank you for your time.
My Review
Would you like to review this Poem? Login | Register
simply beautiful ..reminds me of Kahlil Gibran's writings ... symbiotic relationships of all things with selfless love the encompassing mix ... love the sky's cloak .. the bird able to fly and be embraced ..wonderful writing for me this morning... thanks for sharing!
E.
I loved this write. The sky and the birds :- it is one of my favorite themes.
My favorite lines:
Tere liye to tadapta, tarasta tha vo bhi upar,
Tere saye ko pane ki chahat to use bhi thi,
Vo os ki boonde the uske aasu, rota tha vo bhi har pal
English translation is equally good...but Hindi one stole my heart :-)
Maza aa gaya padh ke....write more of Hindi poems...I really love reading those.
Keep it up :-)
Posted 7 Years Ago
7 Years Ago
Thank you so much, Manasvini! Writing in one's first language is overtly satisfying.
Glad you.. read moreThank you so much, Manasvini! Writing in one's first language is overtly satisfying.
Glad you liked it!
My mind's arms are so stretched out after reading this.
The English translation was heavenly Jyoti!
Posted 8 Years Ago
8 Years Ago
Oh thank you! I was very sceptical of the translation, for I myself love original pieces. Very glad .. read moreOh thank you! I was very sceptical of the translation, for I myself love original pieces. Very glad you liked it! :)
simply beautiful ..reminds me of Kahlil Gibran's writings ... symbiotic relationships of all things with selfless love the encompassing mix ... love the sky's cloak .. the bird able to fly and be embraced ..wonderful writing for me this morning... thanks for sharing!
E.
I love the image that you chose to go with your poem and am only sorry that I can't appreciate the poetry as written originally in Hindi. There's always something lost in translation, particularly the emotion. The English translation, however, is enough to know beauty in graceful wings. Like birds spreading wing across the sky, we spread our words upon the page, embracing our destiny. This is really beautiful.
Hey! I am Jyoti, have seen 21 winters pass without a trace of snow; (it never snows in the west region of INDIA).
Hope to see it someday..!
Believe in living and loving every moment of life.. Of cou.. more..