Riddle E (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Just like for any other riddle posted so far: opinions and answers are welcome :)Eu mostro o lado mais original das pessoas, nao todos tem a coragem de me enfrentar, precisa ser forte pra abrir o proprio coraçao sem vacilar, varias pessoas ja perderao a voz apenas olhando-me, sou asustador, desculpem-me, quem deseja me encarar saiba que do olhar da plateia nao tem como escapar, de vez em quanto me usao pra mentir, imitar a verdade e ainda tem a ousadia de chamarla arte?! Tambem hospedo garotos com violoes nas costas prontos a cantar o proprio amor para suas damas. Sou apenas um piso sobrelevado, diga o meu nome pelo meu agrado. Translation: I show the most original part of people, not everyone has the courage to face me, it takes strength to let your heart speaks without agitating, many people lost their voices just looking at me, i'm scaring, i'm sorry, who desires to face me shall know there'd be no escape from the audience's stares, sometimes they use me to lie, to imitate reality, do they really dare to call it arts?! I also host guys with a guitar in their backs, ready to sing their love for their ladies. I'm just a raised floor, tell me my name, for my pleasure.
© 2012 外人 (Gaijin)Author's Note
Featured Review
Reviews
|
StatsAuthor外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|