Triumph of the languages (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Talking about the second thing i love the most in life (the first is medicine, that's why i wanna be a doctor), used this poem to try an experiment, check out "notes for reviewers"Antigas cantigas da lingua, que pretende ansiosa explicar os desejos de Patrao Pensamento, musica sem instrumentos nem notas, simples prosa que da boca, se espalha no ar carregada pelo vento. Sorelle, belle e delicate, non sempre imparentate, eredità di popoli magnifici che pulsa nelle nostre vene, voi siete, delle punizioni di Dio, a me le più gradite; convenzioni fra uomini che cercano conversazioni piene. Vos lettres chantent dans les livres de titres inconnus, elles évoquent sons que je 'suis pas capable de reproduire, vous etes les gardiens des cultures trés fréquemment perdues, tous vos secrets je veux savoir, tout de vous je veux decouvrir. One thing I'm sure I will regret forever: a life-time isn't enough to learn you all, even for the most clever. Translation Title: Triumph of the languages Old songs of the tongue, that wants anxiously to explain the will of Lord Mind, music with no instrument nor notes, simple prose that from the mouth, spreads itself in the air, pushed by the wind. Sisters, pretty and delicated, not always related, inheritance of amazing peoples flowing through our veins, you are, from the punishments of God, my favourite ones; conventions among men looking for full conversations. Your letters sing in the books of unknown titles, they summon sounds i'm not able to reproduce, you are the keepers of the cultures too often lost, all your secrets i want to know, all about you i want to find out. One thing i'm sure i will regret forever: a life-time isn't enough to learn you all, even for the most clever. © 2012 外人 (Gaijin)Author's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
738 Views
19 Reviews Shelved in 2 Libraries
Added on April 11, 2012Last Updated on September 10, 2012 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|