Una storia d'amore dimenticata (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Inspired by Amanda's "Sweetest Kiss", tried to change the point of view and see romance how the other sex would, tell me if you like itUn ultimo ritocco al trucco e apro la porta di casa, lui è già li sotto, con tanta pazienza, da ore ad aspettarmi mi mostro finalmente, e lui sorride, corre ad abbracciarmi nota i nuovi orecchini, mi dice che sono bella, ringrazio nervosa. I suoi complimenti riecheggiano nella mia mente, da essi pervasa, lo guardo, la sua bellezza farebbe invidia alla luna, inizia a piacermi non l'ho mai visto vestito cosi bene per uscire con gli amici, devo piacergli apre la macchina e mi porta lontano, fra le sue braccia mi sento difesa. mi porta in barca sulla Senna, sotto Parigi illuminata mano nella mano, guardo i suoi stupendi occhi castani, mi bacia, nella capitale francese gli dono il mio cuore innamorata. [...] Non ci vediamo ormai da anni, vite diverse ci hanno portati lontani, casualmente c'incontriamo in una strada abbandonata, ma non ci conosciamo più, siamo ai nostri occhi semplici estranei. Translation Title: A forgotten romance A last touch-up to the make-up and i open the door, he's already downstairs, with a lot of patience, been waiting for me for hours, i show up and he smiles, run to hug me, he notices my new earrings, he says i'm pretty, i thank nervously. His compliments echo in my mind by them pervaded, i look at him, his beauty would make the moon envy, i start to like him, I've never seen him so well dressed to hang out with his friends, he must like me, he opens the car and drives me far away, among his arms i feel protected. He brings me to a ship trip in the Seine, under illuminated Paris, hands in hands, i look at his brown eyes, he kisses me, in the french capital, in love, i give him my heart. [...] We haven't meet for years, different lives brought us far away, randomly we met in an abandoned street, we don't know us anymore, in our eyes we're ordinary strangers.
© 2012 外人 (Gaijin)Author's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
263 Views
11 Reviews Added on April 7, 2012 Last Updated on June 25, 2012 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|