Londra (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Hope you like it :)
Rossi autobus londinesi
Come infantili note Producono la nostalgica Fragranza che m'inebria. Seguo fino all'orizzonte Il connubio di tetti vittoriani Che sposano le moderne strade In una nordica comunione. Mi fermo a pensare, sentire Il battito della nobile città Solo per accorgermi che Non mi e mai stata sconosciuta. TRANSLATION: London. Red London buses Like childish notes Produce the nostalgic Fragrance that inebriates me. I follow 'till the horizon The union of victorian-style roofs That marries the modern streets In a nordic communion. I stop to think, to feel The heartbeat of the noble city Just to realize that to me She's never been unknown.
© 2014 外人 (Gaijin)Author's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
375 Views
7 Reviews Added on November 26, 2014 Last Updated on November 26, 2014 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|