Lode al futurismo (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Hope you like it :)
I
Imponenti grattacieli tiranneggiano Nel cielo notturno e bombardano Il mio sguardo di luci e colori. Vivono i miei sensi l'apoteosi Dell'umano ingegno, La dinamica estasi delle moderne citta, Sconosciuta alle sonnifere campagne. II Sfrecciano le rosse automobili, Sprezzanti degli statici paesaggi, Più veloci di mille giaguari, Bruciano nei motori l'impeto dei guerrieri. E volano gli aerei, picchiando il vento, Volano piu in alto dei falchi, Piu minacciosi dell'aquila imperiale, Piu veloci del suono o del pensiero. III Sinfonia di ruggenti motori che come Sintetici suoni prodotti al computer Svecchiano la musica dalle arcaiche aree Di decadenti orchestre, piani e cori. Fate spazio, chitarre classiche, Agli energici accordi delle elettriche, Fate spazio, cori ecclesiastici, Alle voci decorate con l'auto-tune. IV Saettano sul freddo ghiaccio I campioni avidi di audaci azioni: Affrontano la difesa, l'attento portiere, In piste di ghiaccio tropicale. Nuotano in tiepide acque a mo' di delfino, I migliori atleti del distante nord. Si compie cosi la volonta dell'uomo, A sfregio dei capricci della natura matrigna. TRANSLATION Title: Praise to Futurism* I Massive skyscrappers tyrannize Over the sky and bomb My sight with lights and colours. My senses live the apotheosis Of the human intelligence, The triumph of the artificial work, The dinamic ecstasy of the modern cities, Unknown to the soporific countryside. II Red cars run, Scornful of the still landscapes, Faster than a thousand jaguars, In their engines, it burns the impetus of the warriors. And airplanes fly, beating up the wind, They fly higher than hawks, More threatening than the imperial eagle, Faster than sound or thought. III Melody of roaring engines that like Synthetic sounds produced by computers Modernize music from the ancient symphonies Made by decadent orchestras, pianos and choirs. Make room, classical guitars, To the energetic arrangements of the electric ones, Make room, ecclesiastical choirs, To voices decorated with auto-tune. IV They run on the cold ice, The champions longing for brave actions: They face the defense, the careful goalkeeper, In rinks of tropical ice. They swim on warm water like dolphins, The best athletes of the far north. This way the human will is respected, Regardless of the caprices of stepmother** Nature. *= Futurism is a cultural and artistic movement born in Italy that praise the technological development of their time (20th century), they gave major importance to it and believed in a future with no link with the past (for them, the past backs off society's development) **= A dedication to the Italian poet Leopardi, he used to consider nature as a stepmother (in a negative way) because it doesn't care of human struggles.
© 2014 外人 (Gaijin)Featured Review
Reviews
|
Stats
356 Views
7 Reviews Added on April 22, 2014 Last Updated on April 22, 2014 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|