L'amour (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Qu'est-ce qu'il se passe avec l'amour? il ne dure plus qu'un jour, on rit, on pleure, on se fache, en un instant on se detache. Comment a l'amour on a pu croire? Le coeur plus beau devient noir, en vivant ce sentiment on souffre toujours, quel tourment ! L'amour devient haine, les bisous s'oublient, ensuite on ne vit que l'ennui. TRANSLATION What happens with love? It doesn't last more than a day, we laugh, we cry, we get angry, in a moment we split up. How could we believe in love? The most beautiful heart becomes dark, living this feeling we always suffer, what an agony ! Love becomes hatred, kisses are forgotten, then we only live tedium.
© 2013 外人 (Gaijin)Author's Note
Reviews
|
Stats
247 Views
8 Reviews Added on December 20, 2013 Last Updated on December 20, 2013 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|