Kinder sex (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)And this is basically why I think girls are cooler than guys ;)Oh libertà della femminilità che gridolini e spontanee posture giustificano, a noi uomini tutto cio concesso mai sarà. Helas* ! Vi è proibizione più frivola e vana? L'affetto mostrate in ogni sua manifestazione: Abbracci, baci e soavi parole che riscaldano i cuori, mentre noi, duri come pietre siamo in ogni situazione come se di ogni sorta di affetto fossimo vuoti. Ogni segreto, ogni sciocchezza vi potete raccontare, sempre vi ascoltate, sempre vi consigliate. Che fortuna cosi liberamente poter parlare, di tutto cio ogni giorno approfittate. Quanta saggezza si cela nel gentil sesso ! Da loro dovremmo imparare presto. Translation: Oh freedom of womanhood, that justify shrill screams and spontaneous postures, those will never be allowed to us, men. Helas* ! Is there any more superficial and useless forbiddance? Love you show in every kind of manifestation: Hugs, kisses and sweet words that go straight to the heart, while we are insensitive like stones in every situation as if every kind of love was unknown to us. Every secret, every silly thing, you can tell you, you always listen to you, you always give you advice, what a luck been able to speak so freely, of that you take advantage eveyday. So much wisdom has the kind sex**! From them we should learn soon. *Helas is a french exclamation to show disappointment ** Don't know whether this exist in the English language but in Italian the "kind sex" is the female sex.
© 2013 外人 (Gaijin)Author's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
1648 Views
14 Reviews Added on May 5, 2013 Last Updated on May 5, 2013 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|