Dezoito anos (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Turning 18 in a couple of weeks, needed to stop for a while and think, the outcome of my thoughts is this ... hope you enjoy it ;)Carrega-me vento, como um aviao de papel por este mundo amargo, cruel, malvado sem mel, cresci, vivi, aprendi mas onde estou? Quem eu sou? E' isto vida ou uma peça? Sou publico ou ator? Poucos dias e terrei dezoito anos, por que entao nao entendo este mundo? Mais eu tento e mais me engano, Nao mais sabio de uma criança, sinto-me, em fundo. Se sou forte e capaz, por que nao encontro paz? Carrego preocupaçoes que minhas nao sao, faço coisas que nao me interessam. A vida è mesmo sinistra ou sou eu que nao a intendo? Parece-me uma longa corrida, nunca saboreamos seus acontecimentos. Translation Title: 18 years old Carry me, wind, like a paper airplane, through this bitter, bad, evil honey-free world, I grew up, lived, learned but where am I? Who am I? Is that a life or a play? Am I watching or playing? In a few days I'll be eighteen, so why can't I understand this world? The more I try, the more I get misled, I don't feel any wiser than a kid, at the end. If I'm strong and skilled, why can't I find peace? I carry worries which are not mine, do things I'm not interested in. Is life really weird or am I the one who doesn't get it? It looks like a big race, we never really taste its events.
© 2012 外人 (Gaijin)Featured Review
Reviews
|
Stats
661 Views
12 Reviews Added on December 28, 2012 Last Updated on December 31, 2012 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|