Valentina - Part 1 (translation below)

Valentina - Part 1 (translation below)

A Poem by 外人 (Gaijin)
"

It's a long story, I'm in love with an engaged girl, Valentina ... had to get it off my chest :(

"
Se fosse pintor, a sua imagem pintaria,
à velha arte novo e maior esplendor daria,
ela è a musa de cada minha fantasia,
sua pele de bebe, tocar nao osaria,
duas lindas estrelas do céu caira'
e posaram-se nos seus olhos de mina.

Se fosse poeta e as palavras minhas amigas,
pra dar aeterna fama ao seu nome as usarias,
tem o sorriso manhoso de uma menina,
seus desejos sao ordems, è uma rainha,
coraçao de princesa, meiguice de fada,
tudo ela tem, nao le falta nada.

Se fosse cantor e minha voz agradavel,
cantaria-le meu amor miseravel,
a cada acorde do meu violao,
um verso de pura emoçao,
de baixo de sua janela iluminada,
gritaria as letras de uma cançao inventada.

Mas nada disto pode me ajudar
pois outros labios ela prefere beijar.

Translation:

If I were a painter, her image I'd paint,
to the ancient arts new and higher grandeur I'd give,
she's the muse of all my fantasies,
her baby-like skin, I wouldn't dare touching,
two beautiful stars have fallen from sky
and landed in her girly eyes.

If I were a poet and words were my friends,
I'd use'em to give everlasting fame to her name,
she has the sly smile of a girl,
her wishes are orders, she's a queen,
princess' heart, fairy's sweetness,
everything she has, she doesn't lack of anything.

If I were a singer and my voice was pleasant,
I'd sing her my desperate love,
in every note of my guitar,
a verse of pure sentiment,
under her lighted window,
I'd cry the lyrics of a made-up song.

But none of these can help me,
because other lips she prefer kissing.

© 2013 外人 (Gaijin)


Author's Note

外人 (Gaijin)
Any mistake with English or Portuguese, please tell me :)
Comments are welcome :)
Second (and last) part coming tomorrow

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Reviews

The concept and application was amazing. Magnificent... "If I were a painter... If I were a poet... If I were a singer... Then the ending. Bam. Sad. Thanks for sharing, I quite enjoyed it, well the english part anyway, can't read Portuguese, heh.

Posted 12 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.


2
next Next Page
last Last Page
Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe

Advertise Here
Want to advertise here? Get started for as little as $5

Stats

519 Views
11 Reviews
Rating
Added on December 6, 2012
Last Updated on January 3, 2013

Author

外人 (Gaijin)
外人 (Gaijin)

London, United Kingdom



About
Why do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..

Writing