Phones (translation below)A Poem by 外人 (Gaijin)Just something I came up with, hope you like it ;)Phones no' ouvido' e tudo p'ra 'tras, assim eu busco a minha paz, neste mundo maluco de almas sem leticia, a musica è minha unica amiga, entao fecho os olhos e escuto 'minha musica. Rodiado por mascaras sem cara, es uma cara sem mascara, que descreve o que sinto melhor que qualquer idioma, compartilhando comigo o teu sonoro aroma, entao fecho os olhos e escuto 'minha musica. Nota apos nota, minha mente voa longe deste lugar a procura de um lar onde vale a pena estar, entre sonhos, pensamento e imaginaçao, carrega minha mente, abraça o meu coraçao, entao fecho os olhos e escuto 'minha musica. Fecho os olhos e escuto 'minha musica ... calmo agora os levanto, nao vejo ninguem, somente o meu pensamento. TRANSLATION Title: Headphones Headphones on my ears, everything (left) behind, that's the way I look for peace, in this crazy world of souls without happiness, music is my only friend, so I close my eyes and listen to my music. Surrounded by face-less masks, you are a mask-less face who describes what I feel better than any language, sharing with me your sonorous aroma, so I close my eyes and listen to my music. Note after note, my mind flies away from this place to look for a place where it's worth to be, among dreams, thoughts and imagination, you bring my mind, hug my heart, so I close my eyes and listen to my music. I close my eyes and listen to my music ... calm, now I re-open them, I don't see anyone, just my thoughts.
© 2012 外人 (Gaijin)Author's Note
Featured Review
Reviews
|
Stats
481 Views
12 Reviews Shelved in 2 Libraries
Added on October 11, 2012Last Updated on October 11, 2012 Author外人 (Gaijin)London, United KingdomAboutWhy do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..Writing
Related WritingPeople who liked this story also liked..
|