This is what I wrote a few years ago in just an hour or so, when I wrongly thought that the love of my life and her boyfriend got pregnant. An attempt to renounce love.
Thou shan’t touch my not so brave heart for I am the Loving Dead Thou shan’t give me thy precious womb for you lie in this other’s bed Thou shan’t give me thy so smooth hand, my love for I now love Morphia’s bed I’m puking what’s left of my heart so that the worms can be fed from the sorrows of the Loving Dead Mistakes are my art, thy Beauty’s my bread and I will ever live as the Loving Dead
Chris, if by 16th century word you mean 'thou', which is actually Old English and became obsolete during the Middle English period, when it was only used in literature (and in the bible of course), then I have to incline and admit that I cannot write in Middle English, and certainly not in Old English.
It is true that instead of 'you' I could have written 'ye', but I did not like it, I just did not feel comfortable with it, and anyway, Shakespeare himself had the right to discard this form and use 'you' instead, so why couldn't I?
Finally, if I chose in one instance to use 'you' instead of carrying on with 'thou', it is only because I wanted to emphasize something: if I usually address this woman in an informal, familiar style, to show that I know her well, addressing her in a formal style with 'you' when I mention her lover means that I do not know her if she chooses someone other than me. In other words, without her lover, I know her, but with him, she is to me but a stranger.
Studying English has given me a great taste for writing. So far I only have three poems and the beginning of a novel. I hope to write more than this, but my inspiration, my only muse, makes me too mis.. more..