Erbe Des Einzelgängers (Hermit's Heritage)

Erbe Des Einzelgängers (Hermit's Heritage)

A Poem by Su' Nacnetaf

Ich singe der Nacht
als das traurigste Lied
die Mond tanzt ganz nackt
zu dem Klang der mich quillt.

 

Die Liebe liebt mich
doch mein Herz liebt dich
deine Stimme, deine Größe
deine Kälte, meine Muse.

 

Du bist mein, mein tolles Geschenk
die diese und das, der Gedanke ich denk
ich hatte alle, und alles hatte mich
bist du das einzige Ding restlich?

 

Ich bin doch nur ein Musiker
mit das Erbe des Einzelgängers
du, das Cello das spielt
der Klang der mich quillt.


-Translation-

I sing to the night
as the saddest song
the moon dances completely naked
to the sounds which flow from me.

Love loves me
but my heart loves you
your voice, your greatness
your coldness, my muse.

You're mine, my fabulous gift
the everything, the thought I think
I had everything, and everything had me
are you the only thing remaining?

I'm but a musician
with the hermit's heritage
you, the cello which play

the sounds which flow from me.

© 2009 Su' Nacnetaf


Author's Note

Su' Nacnetaf
Ignore bad grammar, if any.

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

140 Views
Added on December 30, 2009
Last Updated on December 30, 2009

Author

Su' Nacnetaf
Su' Nacnetaf

About
You Are Romanticism You are likely to see the world as it should be, not as it is. You prefer to celebrate the great things people do... not the horrors they're capable of. For you,.. more..

Writing
Someday Someday

A Poem by Su' Nacnetaf