 |
I am the hook and the twitch on the line.
I am the glitch that rewrites all your code.
I am the fog that seeps around your brain.
I am your pain at..
|
![The Dream of the Rood [translation]](https://www.writerscafe.org/images/no_image_s.jpg) |
The Dream of the Rood is an Old English (Anglo-Saxon) poem composed in or before the 8th century, recounting a vision of the Holy Cross. This is my pr..
|
 |
The last plea of Macbeth's guardian angel. First appeared in "Dappled Things", Lent/Easter 2006, under the pen name "King Alfred".
|
![Flower of the Trees [Translation]](https://writerscafe.s3.amazonaws.com/stories/thumbs/cebad42e5beb2bd2fb09ca3bd79e2971.jpeg) |
A verse translation of JRR Tolkien's poem in Gothic, "Bagme Bloma".
First appeared on The Bitter Scroll blog, October 27, 2005.
|
 |
First appeared in "Dappled Things", Christmas 2007.
|
 |
"Pray for me that this great conflict / Should not have broken me in vain."
|
 |
"I, alone among the crowd around me, / Am doomed to dark and silent struggle"
|
 |
"When we begin to read the poetry we’re part of / it will catch us off-guard"
|
 |
Damp, heavy blanket suffocates the inside fire; cool breeze lures it out.
|
 |
First appeared in "Dappled Things", Lent/Easter 2008.
|
 first
 prev
1
|
|